Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen Om Den Nya Äktenskapslagen
Die Ballade vom neuen Ehegesetz
Leve
den
nya
äktenskapslagen
Es
lebe
das
neue
Ehegesetz
Ingen
blir
bedragen,
nej
ingen
chans
Keiner
wird
betrogen,
nein,
keine
Chance
Skriv
på
ett
papper
och
sätt
dej
på
krogen
Unterschreib
ein
Papier
und
setz
dich
in
die
Kneipe
Ty
att
vara
trogen
saknar
relevans
Denn
treu
zu
sein,
hat
keine
Relevanz
Hej
relevans,
hej
relevans
Hallo
Relevanz,
hallo
Relevanz
Var
har
du
gått
och
gömt
dig
nå'nstans?
Wo
bist
du
hingegangen
und
hast
dich
versteckt?
Hej
relevans,
hej
relevans
Hallo
Relevanz,
hallo
Relevanz
Var
har
du
gått
och
gömt
dig
nå'nstans?
Wo
bist
du
hingegangen
und
hast
dich
versteckt?
(Jag
bara
undrar,
yeah)
(Ich
frag
ja
nur,
yeah)
Leve
den
alldeles
nya
moralen
Es
lebe
die
ganz
neue
Moral
Som
i
jämmerdalen
nu
ivrigt
gror
Die
im
Jammertal
nun
eifrig
sprießt
Alla
är
vi
lika
och
lika
kåta
alla
Alle
sind
wir
gleich
und
alle
gleich
geil
Dra
dej
en
handtralla
öppet
käre
bror
Zieh
dir
einen
runter,
offen,
lieber
Bruder
Öppet
käre
bror,
öppet
käre
bror
Offen,
lieber
Bruder,
offen,
lieber
Bruder
Men
akta
dej
för
nämnden
och
heliga
kor
Aber
hüte
dich
vor
dem
Ausschuss
und
heiligen
Kühen
Öppet
käre
bror,
öppet
käre
bror
Offen,
lieber
Bruder,
offen,
lieber
Bruder
Men
akta
dej
för
nämnden
och
heliga
kor
Aber
hüte
dich
vor
dem
Ausschuss
und
heiligen
Kühen
Läpparna
var
röda,
frisyren
var
krusad
Die
Lippen
waren
rot,
die
Frisur
war
gekräuselt
Nu
blir
jag
berusad,
gutår
min
själ
Jetzt
werd'
ich
betrunken,
Prost
meine
Seele
Både
namn
och
nummer
och
färgen
på
damen
Sowohl
Name
und
Nummer
als
auch
die
Farbe
der
Dame
Och
tavlan
och
ramen,
jag
minns
så
väl
Und
das
Bild
und
der
Rahmen,
ich
erinnere
mich
so
gut
Jag
minns
det
så
väl,
jag
minns
det
så
väl
Ich
erinnere
mich
so
gut,
ich
erinnere
mich
so
gut
Ta
dig
i
brasan
av
olika
skäl
Zum
Teufel
damit
aus
verschiedenen
Gründen
Jag
minns
det
så
väl,
ja
jag
minns
det
så
väl
Ich
erinnere
mich
so
gut,
ja,
ich
erinnere
mich
so
gut
Ta
dig
i
brasan
av
olika
skäl
Zum
Teufel
damit
aus
verschiedenen
Gründen
Jag
och
Fredrik
Åkare
vi
skålar
för
den
sköna
Ich
und
Fredrik
Åkare,
wir
prosten
der
Schönen
zu
Vem
ska
henne
löna?
Nå,
inte
jag
Wer
soll
sie
bezahlen?
Tja,
ich
nicht
Har
man
inga
pengar
så
kan
man
ej
betala
Hat
man
kein
Geld,
so
kann
man
nicht
bezahlen
Men
det
sociala
har
öppet
idag
Aber
das
Sozialamt
hat
heute
geöffnet
Har
öppet
idag,
har
öppet
idag
Hat
heute
geöffnet,
hat
heute
geöffnet
Skål
Fredrik
Åkare
för
Sveas
Rikes
Lag
Prost
Fredrik
Åkare,
auf
Schwedens
Reichsgesetz
Har
öppet
idag,
har
öppet
idag
Hat
heute
geöffnet,
hat
heute
geöffnet
Skål
Fredrik
Åkare
för
Sveas
Rikes
Lag
Prost
Fredrik
Åkare,
auf
Schwedens
Reichsgesetz
Ännu
ett
glas
för
det
ska
vi
fira
Noch
ein
Glas,
denn
das
wollen
wir
feiern
Kärleken
må
spira
en
annan
gång
Die
Liebe
mag
ein
andermal
sprießen
Visst
bäste
Fredrik,
jag
gick
på
en
mina
Sicher,
bester
Fredrik,
ich
bin
auf
eine
Mine
getreten
Men
mitt
död
och
pina,
det
blev
en
sång
Aber
Tod
und
Teufel,
es
wurde
ein
Lied
daraus
Ja,
det
blev
en
sång,
ja,
det
blev
en
sång
Ja,
es
wurde
ein
Lied
daraus,
ja,
es
wurde
ein
Lied
daraus
Kärleken
är
kort
men
konsten
är
lång
Die
Liebe
ist
kurz,
doch
die
Kunst
ist
lang
Det
blev
en
sång,
ja,
det
blev
en
sång
Es
wurde
ein
Lied
daraus,
ja,
es
wurde
ein
Lied
daraus
Kärleken
är
kort
men
konsten
är
lång
Die
Liebe
ist
kurz,
doch
die
Kunst
ist
lang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.