Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Balladen om hurusom Don Quiote gick på en blåsning
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Ack
huruvida
damerna
är
falska
eller
äkta
Увы,
неважно,
фальшивые
они
или
настоящие.
Är
något
som
medborgarna
med
föga
fog
vet
Это
то,
о
чем
публика
знает
очень
мало.
Det
kan
vara
nog
så
krångligt
det
där
när
lysena
äro
släckta
Это
бывает
так
тяжело,
когда
выключен
свет.
Hur
tager
man
sa
Don
Quijote
reda
på
det
Как
Сказать
Дон
Кихоту
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Själv
gick
jag
ut
på
stan
en
kväll
och
kände
blodet
dunka
Я
сам
вышел
однажды
вечером
в
город,
почувствовал,
как
кровь
стучит
Och
mötte
tvenne
damer
som
jag
tilltalade
servilt
В
жилах,
и
встретил
двух
дам,
к
которым
обратился
услужливо.
Säg
skulle
jag
ta
för
mig
eller
åka
hem
och
tapetsera
om
badrummet
Скажи,
мне
взять
это
себе
или
пойти
домой
и
оклеить
ванную
Det
valet
var,
sa
Don
Quijote,
föga
subtilt
обоями
"этот
выбор,
- сказал
Дон
Кихот,
- не
был
утонченным".
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Själv
gick
jag
ut
på
stan
en
kväll
och
kände
blodet
dunka
Я
сам
вышел
однажды
вечером
в
город,
почувствовал,
как
кровь
стучит
Och
mötte
tvenne
damer
som
jag
tilltalade
servilt
В
жилах,
и
встретил
двух
дам,
к
которым
обратился
услужливо.
Säg
skulle
jag
ta
för
mig
eller
åka
hem
och
tapetsera
om
badrummet
Скажи
мне
взять
его
себе
или
пойти
домой
и
оклеить
ванную
обоями
Det
valet
var,
sa
Don
Quijote,
föga
subtilt
"Этот
выбор,
- сказал
Дон
Кихот,
- был
очень
хитрым.
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Men
när
vi
skulle
gå
till
sängs
vi
tre
tända
av
Venus
låga
Но
когда
мы
ложились
спать,
нас
троих
освещало
пламя
Венеры.
Jag,
sa
Don
Quijote,
var
beredd
på
en
del
"Я,
- сказал
Дон
Кихот,
- был
готов
кое
к
чему".
Så
var
det
snarast
dom
som
skulle
riva
av
en
plåga
Они
были
теми,
кто
заберет
боль.
Förstår
du
nu
sa
Don
Quijote
att
det
kändes
fel
Дон
Кихот
сказал,
что
это
неправильно.
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Ty
tager
man
ett
skamgrepp
som
man
tror
att
man
har
rätt
till
Жаль,
что
ты
считаешь,
что
имеешь
на
это
право.
Får
någonting
i
handen
som
man
inte
vill
ha
Держишь
в
руке
что-то,
чего
не
хочешь.
Ja,
tänk
vad
som
kunnat
hända
och
vad
det
hade
lett
till
Представь,
что
могло
бы
случиться
и
к
чему
бы
это
привело.
Vilken
tur,
sa
Don
Quijote,
att
jag
inte
är
sådan
jag
"Какое
счастье,
- сказал
Дон
Кихот,
- что
я
не
такой".
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Men
jag
tog
min
lilla
klubba
och
frustande
av
vrede
Но
я
взяла
свой
леденец
и
замерла
от
злости.
Ristade
jag
små
märken
på
damerna
här
och
var
Я
вырезал
маленькие
пометки
на
дамах
здесь
и
там.
Och
vrålade
om
byxor
och
fy
för
den
lede
Он
носил
штаны
и
все
такое.
Och
damerna
försvann
och
lämnade
sina
lösbröst
kvar
И
дамы
исчезли,
оставив
свои
свободные
груди.
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Ack
huruvida
damerna
är
falska
eller
äkta
Увы,
неважно,
фальшивые
они
или
настоящие.
Är
något
som
medborgarna
med
föga
fog
vet
Это
то,
о
чем
публика
знает
очень
мало.
Det
kan
vara
nog
så
krångligt
när
lysena
äro
släckta
Это
может
быть
трудно,
когда
свет
выключен.
Hur
tager
man
sa
Don
Quijote
reda
på
det
Как
Сказать
Дон
Кихоту
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
Эй
эй
эй
маленькая
девочка
вальсируй
со
мной
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
ты
хорошо
танцуешь
Om
man
säger
så
Если
ты
так
говоришь
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.