Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Blues För Jacques Brel
Blues För Jacques Brel
Blues For Jacques Brel
Rostiga
gränder,
sotiga
tak
Rusty
alleyways,
sooty
roofs,
Hundar
som
parar
sig,
fylla
och
brak
Dogs
mating,
fights
and
noise,
Kärringar
slåss
om
fisken
Women
fighting
over
fish,
Och
hojtar
gällt
And
yelling
shrilly,
Och
med
pannan
stödd
mot
sin
öl
vid
disken
And
with
his
head
against
his
beer
at
the
counter,
Sover
lill-Paulus
sällt
Little
Paul
sleeps
soundly,
Och
i
Antwerpen
susar
ett
dragspel
And
in
Antwerp
an
accordion
plays,
En
sång,
en
chanson
A
song,
une
chanson,
Om
just
honom,
just
honom,
just
honom
About
you,
you,
you,
Och
många
miljoner
fler
And
many
million
others,
För
han
är
som
en
snurra,
som
snurrar,
och
stannar
For
you're
like
a
spinning
top
that
spins
and
stops,
Och
sen
aldrig
rör
sig
mer
And
then
never
moves
again,
Trasiga
vagnar
på
trasiga
spår
Broken
wagons
on
broken
tracks,
Svarta
ruiner
från
svarta
år
Black
ruins
from
black
years,
Jag
blundar
och
genast
hör
jag
taktfasta
vrål
I
close
my
eyes
and
immediately
hear
steady
drumming,
Jag
ser
en
förkolnad
bild
av
soldaten
som
drunknade
i
stål
I
see
a
charred
image
of
the
soldier
who
drowned
in
steel,
Och
i
Antwerpen
susar
ett
dragspel
And
in
Antwerp
an
accordion
plays,
En
sång,
en
chanson
A
song,
une
chanson,
Om
just
honom,
just
honom,
just
honom
About
you,
you,
you,
Och
några
miljoner
fler
And
many
million
others,
För
han
är
som
en
snurra,
som
snurrar,
och
stannar
For
you're
like
a
spinning
top
that
spins
and
stops,
Och
sen
aldrig
rör
sig
mer
And
then
never
moves
again,
Vackra
Minouschka,
Katendrechts
skatt
Beautiful
Minouschka,
Katendrecht's
treasure,
Jenever,
Jenever,
och
hesa
skratt
Geneva,
Geneva,
and
hoarse
laughs,
Det
doftar
frityr
och
rosor
It
smells
of
fries
and
roses,
Från
Rue
de
Becq
From
Rue
de
Becq,
Och
i
gränderna
fladdrar
horornas
trosor
And
in
the
alleys
the
prostitutes'
panties
flutter,
Från
slaka
klädesstreck
From
slack
clotheslines,
Och
i
Antwerpen
susar
ett
dragspel
And
in
Antwerp
an
accordion
plays,
En
sång,
en
chanson
A
song,
une
chanson,
Om
just
henne,
just
henne,
just
henne
About
you,
you,
you,
Och
många
miljoner
fler
And
many
million
others,
För
hon
är
som
en
snurra,
som
snurrar,
och
stannar
For
you're
like
a
spinning
top
that
spins
and
stops,
Och
sen
aldrig
rör
sig
mer
And
then
never
moves
again,
I
mitt
Antwerpen
går
jag
omkring
In
my
Antwerp
I
walk
around,
Och
tänker
att
allt
är
ingenting
And
I
think
that
everything
is
nothing,
Borta
är
musikanten
som
förr
här
fanns
Gone
is
the
musician
who
was
here
before,
Borta
är
också
tiggaretanten
som
bodde
ingenstans
Gone
is
also
the
begging
aunt
who
lived
nowhere,
Och
i
Antwerpen
susar
ett
dragspel
And
in
Antwerp
an
accordion
plays,
En
sång,
en
chanson
A
song,
une
chanson,
Om
just
henne,
just
henne,
just
henne
About
you,
you,
you,
Och
några
miljoner
fler
And
many
million
others,
För
hon
är
som
en
snurra,
som
snurrar,
och
stannar
For
you're
like
a
spinning
top
that
spins
and
stops,
Och
sen
aldrig
rör
sig
mer
And
then
never
moves
again,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.