Cornelis Vreeswijk - Blues för Göteborg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Blues för Göteborg




Blues för Göteborg
Блюз для Гётеборга
Här glider jag avenyn och spanar in kollarna
Вот я иду по Авени и разглядываю цыпочек,
Sen springer jag Ally's och krökar med stollarna.
Потом захожу в Алли" и выпиваю с чудиками.
Torsken har byxor - torsken är blyg den
Треска в штанах - стеснительная она,
Damerna likaså - skål för den dygden!
Дамы тоже - за эту добродетель!
Skål för den staden - Skål Göteborg!
За этот город - За Гётеборг!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Где можно спокойно гулять и по улицам, и по площадям!
Min polare fönsterputsaren flänger med sin trasa
Мой приятель-мойщик окон размахивает тряпкой,
Och hororna coolar sig och vilar sin brasa
А шлюхи остывают и отдыхают,
Solen lyser gott flera dåliga stilar
Солнце мило освещает несколько плохих прикидов,
Och stjärnbanéret vajar från raggarnas bilar
И звездно-полосатый флаг развевается на машинах стиляг.
Skål för den staden - Skål Göteborg!
За этот город - За Гётеборг!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Где можно спокойно гулять и по улицам, и по площадям!
Min polare studenten saluför "Gnistan"
Мой друг студент торгует "Искрой",
att svarta små herrar sätter upp han listan
Так что черные господа вносят его в список.
Den dagen dom tar över ska han omsorgsfullt hängas
В тот день, когда они захватят власть, его тщательно повесят,
Men tills dess skall han blott hatas för att gnistorna krängas
Но до тех пор его будут ненавидеть только за то, что он толкает "искры".
Skål för den staden - Skål Göteborg
За этот город - За Гётеборг!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Где можно спокойно гулять и по улицам, и по площадям!
Själv sitter jag upp krogen - dystert gloende
Сам же я сижу в кабаке - мрачно глядя,
Omgiven av terrorister och hängivet troende
В окружении террористов и истово верующих.
Kallar kyparen "Fyll upp min kanna"
Зову официанта: "Наполни мой кувшин",
Eller "Låt mig betala!" eller "Låt mig stanna!"
Или: "Позвольте мне заплатить!" или "Позвольте мне остаться!"
Skål för den staden - Skål Göteborg
За этот город - За Гётеборг!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Где можно спокойно гулять и по улицам, и по площадям!
Noll sju femtioåtta går tåget - nå, äntligen
Ноль семь пятьдесят восемь отправляется поезд - ну наконец-то,
Inget större fel Götet egentligen
На самом деле, в Гётеборге нет ничего плохого.
Bor man här länge, blir man kanske van...
Если долго здесь живешь, то, наверное, привыкаешь...
Noterar jag tacksamt och far mot Sta'n.
С благодарностью отмечаю я и еду в Стокгольм.
Skål för den staden - Skål Göteborg
За этот город - За Гётеборг!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Где можно спокойно гулять и по улицам, и по площадям!





Авторы: Cornelis Vreeswijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.