Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - De Nozem En De Non
Niemand
ter
aarde
weet
hoe
het
eigelijk
begon
Никто
на
земле
не
знает,
как
все
началось.
Het
droevige
verhaal
van
de
nozem
en
de
non
Печальная
история
о
ноземе
и
монахине.
Van
de
nozem
en
de
non
О
ноземе
и
монахине
Ei
in
het
voorjaar
ontmoetten
ze
elkaar
И
весной
они
встретились.
Ze
keken
elkaar
aan
en
toen
was
de
liefde
daar
Они
посмотрели
друг
на
друга,
и
тут
появилась
любовь.
Ja,
toen
was
de
liefde
daar
Да,
тогда
была
любовь.
Sterk
is
de
hartstocht,
tijdelijk
althans
Страсть
сильна,
по
крайней
мере,
временно.
De
non
vergat
haar
plichten
en
haar
rozenkrans
Монахиня
забыла
о
своих
обязанностях
и
четках.
Ze
vergat
haar
rozenkrans
Она
забыла
четки.
'T
is
wel
te
begrijpen,
't
gebeurt
toch
elke
dag
Это
понятно,
такое
случается
каждый
день.
De
nozem
was
verloren
toen
hij
in
haar
ogen
zag
Нозем
был
потерян,
когда
он
посмотрел
ей
в
глаза.
Toen
hij
in
haar
ogen
zag
Когда
он
посмотрел
ей
в
глаза
...
Ze
wandelden
in
het
park
in
de
prille
lentezon
Они
гуляли
в
парке
под
ранним
весенним
солнцем.
En
honderdduizend
kussen
kreeg
de
nozem
van
de
non
И
сто
тысяч
поцелуев
получил
нозем
монахини.
Kreeg
de
nozem
van
de
non
Получил
нозем
от
монахини
Een
zekere
juffrouw
Jansen
gluurde
door
de
ruit
Некая
мисс
Янсен
заглянула
в
окно.
Ze
wist
niet
wat
ze
zag
en
haar
ogen
puilden
uit
Она
не
понимала,
что
видит,
и
ее
глаза
выпучились.
En
haar
ogen
puilden
uit
И
ее
глаза
выпучились.
Een
zekere
heer
Pieterman
zat
op
zijn
balkon
Некий
мистер
Питерман
сидел
на
балконе.
Hij
stond
stomverbaasd
van
de
reacties
van
de
non
Он
был
ошеломлен
реакцией
монахини.
Van
de
reacties
van
de
non
Реакция
монахини
"Leve
de
liefde",
zei
heer
Pieterman
galant
- Да
здравствует
любовь!
- галантно
произнес
мистер
Питерман.
Maar
juffrouw
Jansen
die
belde
naar
de
krant
Но
Мисс
Янсен
которая
звонила
в
газету
Ja
die
belde
naar
de
krant
Он
позвонил
в
газету.
Daar
dachten
allen,
dat
ze
't
maar
verzon
Все
думали,
что
она
все
выдумала.
Dus
belden
ze
de
kapelaan
en
verklikten
de
non
Они
позвали
капеллана
и
позвали
монахиню.
En,
verklikten
ze
de
non
И
они
сказали
монахине:
"Kijk",
zei
de
kapelaan:
"Da's
nou
echt
weer
duivelswerk"
"Смотрите,
- сказал
капеллан,
- это
действительно
дьявольская
работа".
Zogauw
ik
er
niet
bij
ben,
beduveld
hij
de
kerk
Как
только
меня
нет
рядом,
он
обманывает
церковь.
Dan
beduveld
hij
de
kerk
Затем
он
отравил
церковь.
"In
zulke
dingen",
zei
hij:
"Ben
ik
hard
als
beton"
"В
таких
вещах,
- сказал
он,
- я
тверд,
как
бетон".
Ik
stuur
de
politie
op
het
dak
van
de
non
Я
пошлю
полицию
на
крышу
монахини.
Van
de
nozen
en
de
non
Монахини
и
монахини
Dankzij
juffrouw
Jansen
en
de
kapelaan
Спасибо
Мисс
Янсен
и
капеллану.
Maakte
de
politie
er
een
einde
aan
Полиция
положила
этому
конец
Ja,
d'r
kwam
een
einde
aan
Да,
это
подошло
к
концу.
De
non
en
de
nozem
gingen
op
de
bon
Монахиня
и
нозем
отправились
за
распиской.
Een
schop
kreeg
de
nozem,
de
zenuwen
de
non
Пинок
достал
нозема,
нервы
достали
монахиню.
Ja,
de
zenuwen
de
non
Да,
нервы
монашки.
Want
ze
liepen
namelijk
zomaar
in
het
gras
Потому
что
они
просто
гуляли
по
траве.
En
de
politie
zei
dat
dat
verboden
was
И
полиция
сказала,
что
это
запрещено.
Dat
het
gras
verboden
was
Что
трава
запрещена.
Niet
om
het
één
of
ander,
maar
omdat
het
kon
Не
по
какой-то
причине,
а
потому,
что
это
возможно.
Eindigde
de
liefde
van
de
nozem
en
de
non
Закончилась
любовь
нозема
и
монахини.
Van
de
nozem
en
de
non
О
ноземе
и
монахине
Volgens
Aristoteles
weegt
een
zoen
niet
zwaar
Согласно
Аристотелю,
поцелуй
не
имеет
большого
веса.
Volgens
de
kapelaan
is
dat
nou
echt
niet
waar
По
словам
капеллана,
это
неправда.
Volgens
mij...
is
't
nogal
raar
Я
так
думаю...
это
немного
странно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.