Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - En Fattig Trubadur
Jag
är
en
gammal
trubadur
Я
старый
трубадур
Som
duger
just
till
ingenting
Который
ни
на
что
не
годен
Jag
drager
land
och
rike
kring
Я
путешествую
по
стране
и
королевству.
En
underlig
figur
Странная
фигура
Jag
sjunger
mina
visor
små
Я
пою
свои
песни.
För
vem
som
gitter
höra
på
Для
всех,
кто
хочет
слушать
Min
enkla
livsfilosofi
Моя
простая
жизненная
философия
Har
denna
melodi
Есть
эта
мелодия
Du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
Ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой
туда,
куда
идешь
Nej,
du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
Нет,
ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой,
куда
бы
ты
ни
отправился
Du
behöver
inga
penningar
när
du
vid
porten
står
Вам
не
нужны
деньги,
когда
вы
стоите
у
ворот.
Och
du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
И
ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой,
куда
бы
ты
ни
отправился
Du
kanske
är
en
rikeman
Может
быть,
вы
богатый
человек
Som
samlar
i
en
penningpung
Кто
собирает
в
кошелек
Fast
den
för
ut
är
stinn
och
tung
Только
она
жесткая
и
тяжелая.
Du
gnider
och
går
an
Ты
растираешь
и
продолжаешь
Din
kassakista
är
din
gud
Ваша
сокровищница
- ваш
Бог
Men
så
en
afton
får
du
bud
Но
потом
однажды
вечером
тебе
звонят
Och
alla
dina
slantar
små
И
все
твои
гроши.
Vad
hjälper
de
dig
då?
Чем
же
они
тогда
вам
помогают?
Du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
Ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой
туда,
куда
идешь
Nej,
du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
Нет,
ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой,
куда
бы
ты
ни
отправился
Du
förvärvar
ej
för
penningar
ett
enda
litet
år
Вы
не
зарабатываете
деньги
в
течение
года.
Och
du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
И
ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой,
куда
бы
ты
ни
отправился
Jag
är
en
gammal
trubadur
Я
старый
трубадур
Som
drager
land
och
rike
kring
Кто
рисует
страну
и
Королевство
вокруг
Och
jag
besitter
ingenting
И
у
меня
ничего
нет
Av
visdom
och
kultur
Мудрость
и
культура
Men
en
sak
har
mig
livet
lärt
Но
жизнь
научила
меня
одной
вещи
Att
guldet,
det
är
föga
värt
Это
золото,
оно
мало
чего
стоит
Så
du
som
tror
till
guld
och
makt
Вы
верите
в
золото
и
власть?
Ska
minnas
vad
jag
sagt
Я
запомню,
что
я
сказал
Du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
Ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой
туда,
куда
идешь
Nej,
du
kan
ingenting
ta
med
dig
du
går
Нет,
ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой.
Det
finns
alltid
någon
hungrande
som
invid
vägen
står
В
дороге
всегда
найдется
кто-нибудь
голодный.
Och
du
kan
ingenting
ta
med
dig
dit
du
går
И
ты
ничего
не
можешь
взять
с
собой,
куда
бы
ты
ни
отправился
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvar Kraft, Arne Parson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.