Cornelis Vreeswijk - Epistel 67 Vader Mautits, welaan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Epistel 67 Vader Mautits, welaan




Dame, de kasteleines in- De Haan
Леди, входите в замки - де-Хаан!
Vader Maurits, welaan
Отец Мауриц, велаан
Trek je laarzen aan
Надень свои ботинки.
Pak op je waldhoorn
Подними свой Вальдхорн.
Heb ik al gedaan
Я уже сделал это
In de maat, beste baas
В меру, дорогой босс.
Maak nu duchtig geraas
А теперь хорошенько пошумите
En sta niet als een dwaas
И не стой как дурак.
Kam nu je pruik en snorrebaard. En-
А теперь причеши свой парик и усы.
Huil met je buik- onvervaard
Плачь животом - безответно.
Wat een lijf, wat een kracht
Какое тело, какая сила!
Maurits, proost. Geef acht
Мауритс, ваше здоровье.
Voor ik van dorst versmacht
Пока я не умер от жажды.
Ach mevrouw, wat ik zie
О, мэм, что я вижу?
Ongekend, potverdrie
Неизвестный, в горшке
Maurits, meneer- blijf van m′n knie
Эй, Морис, сэр, держитесь подальше от моего колена.
Ach mevrouw, het is waar
О, мэм, это правда.
Ik ben zeventig jaar
Мне семьдесят лет.
Maar ik maak het nog wel klaar
Но я закончу.
'K Klim in de bedstee zonder stoel. En-
Забирайся в постель без стула.
Vlegels, die sla ik op hun smoel
Цепы, я шлепну их по тлеющим углям.
Ik ben fors van postuur
У меня сильная осанка.
Met een prachtig figuur
С красивой фигурой
Voelt u mijn temperatuur?
Ты чувствуешь мою температуру?
Pak je waldhoorn, man
Бери свой Вальдхорн, парень.
Trek je laarzen an
Сними свои ботинки.
En blaas voor Venus, al wat je kan
И дуй на Венеру, все, что можешь.
Kijk, daar komt een stoet
Смотри, идет процессия.
Blaas dat hoorn goed. En-
Дуй в этот рог правильно.
Geef hen een salut
Салютуйте им!
Stamp met je laarzen op de vloer
Топай сапогами по полу.
Maar blaas gene kaarsen uit, mijn broer
Но задуй свечи, брат мой.
Wees niet bang, wees niet laf
Не бойся, не трусь.
Zet ′m af, op een draf
Поставь его на землю, на рысь.
En ren op hulla af
Зачистка дыры
Wat een pracht, lieve mens
Какая красота, дорогой человек!
Wat een weelde naar wens
Какое богатство по вашему вкусу
En rijkdom, rijkdom, rijkdom zonder grens
И богатство, богатство, богатство безгранично.
Maar vooruit, ga opzij
Но давай, отойди в сторону.
Laat die smeris voorbij
Отпусти копа.
En blaas een toon voor mij
И сделай для меня гудок.
Geef de klandizie een pokaal
Дайте клиенту трофей
En jaag de politie aan de haal
И гоняться за полицией.
Krijg het dit en het dat
Получи то и это.
Krijg ik weet niet wat
Получить я не знаю что
Ik ben de politie zat
Я устал от полиции.
Ik heb lak aan het bal
У меня есть краска на шаре.
Als ik u niet beval, mevrouw-
Если бы я не приказал вам, мэм...
Dat is des duivel's geval
Это дело дьявола.
Met z'n harige klauw
Своими волосатыми когтями
(Die zien liestig) Ja nou!
(Они выглядят мило) да!
Gelooft u dat maar, mevrouw
Вы верите в это, мэм?
Maar zonder lijden tot en met
Но без страданий, пока ...
Gooi ik jonge meiden in m′n pet
Я бросаю молодых девушек в свою кепку.
Dus, tot ziens, vaart u wel
Итак, прощай, ты плывешь.
Om een uur, ik voorspel
Я предсказываю, что в час ночи.
Heeft Movitz zijn mansel
У Мовица есть Мансель






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.