Cornelis Vreeswijk - Florentijn i byn - перевод текста песни на немецкий

Florentijn i byn - Cornelis Vreeswijkперевод на немецкий




Florentijn i byn
Florentin im Dorf
Florentijn heter jag-
Florentin heiße ich-
Bor I den långa skog.
Wohne im langen Wald.
-Nattvind väcker mig nog.
-Nachtwind weckt mich wohl.
Månen är mjuk och kall.
Der Mond ist weich und kalt.
Solen var varm och hård.
Die Sonne war warm und hart.
Natt är I närmsta gård.
Nacht ist im nächsten Hof.
Ungmön var I ett stall.
Die Jungfrau war in einem Stall.
Hård var gårdagens sol!
Hart war die Sonne von gestern!
-Men darr I den ungmöns kjol.
-Aber Zittern im Rock der Jungfrau.
Min hand ungmöns knän-
Meine Hand auf den Knien der Jungfrau-
Månen är mjuk och len.
Der Mond ist weich und sanft.
Från ögonfransarna föll
Von den Wimpern fielen
Tårar som smakade salt.
Tränen, die salzig schmeckten.
Håll mig! Och Florentijn, höll.
Halt mich! Und Florentin, hielt.
Florentijn - ge mig allt!
Florentin - gib mir alles!
Solen gick upp I öst.
Die Sonne ging auf im Osten.
Salt svett hennes bröst
Salziger Schweiß auf ihrer Brust
-Kärlek har gjort mig sjuk!
-Liebe hat mich krank gemacht!
Månen är kall och sjuk.
Der Mond ist kalt und krank.
Florentijn är mitt namn.
Florentin ist mein Name.
Mitt liv är mörkan natt,
Mein Leben ist dunkle Nacht,
Svart hårsvall - månvit famn.
Schwarzes Haarwall - mondweißer Schoß.
Ögonvit - tysta skratt.
Augenweiß - leises Lachen.
Flicka - din barm lös vitt.
Mädchen - dein Busen leuchtete weiß.
Viskar ditt skinn mot mitt?
Flüstert deine Haut an meiner?
Än är det inte dag.
Noch ist es nicht Tag.
Florentijn - gör mig svag!
Florentin - mach mich schwach!
Flicka min flöjt är blind.
Mädchen, meine Flöte ist blind.
Flicka var inte rädd.
Mädchen, hab keine Angst.
Det är en vänlig vind som
Es ist ein freundlicher Wind, der
Fört den till din bädd.
sie zu deinem Bett getragen hat.
Jag sover mest var dag.
Ich schlafe meistens jeden Tag.
-Dricker av nattens vin.
-Trinke vom Wein der Nacht.
-Vakna min Florentijn!
-Wach auf, mein Florentin!
Jag blåser flöjtoklek.
Ich blase törichtes Flötenspiel.
Väckte dig och du skrek.
Weckte dich und du schriest.
Mandel smakar din gom.
Dein Gaumen schmeckt nach Mandel.
Plötsligt blir himlen tom -
Plötzlich wird der Himmel leer -
Dagg faller I din famn.
Tau fällt in deinen Schoß.
Florentijn är mitt namn.
Florentin ist mein Name.





Авторы: Cornelis Vreeswijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.