Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Från En Vän I Viken
Von Einem Freund In Der Bucht
Någon
har
sagt
att
ditt
hår
är
en
hätta
Jemand
hat
gesagt,
dein
Haar
sei
eine
Haube
Någon
har
sagt
att
ditt
bröst
är
en
säng
Jemand
hat
gesagt,
deine
Brust
sei
ein
Bett
Det
är
min
hemterräng
Das
ist
mein
heimisches
Gelände
Och
jag
ska
medje,
han
sade
med
rätta
Und
ich
muss
zugeben,
er
sagte
es
mit
Recht
Mottag
min
bugning,
den
artigt
lätta
Empfange
meine
Verbeugung,
die
höflich
leichte
Och
stråkens
sväng
Und
des
Bogens
Schwung
Någon
har
seglat
en
båt
in
i
viken
Jemand
hat
ein
Boot
in
die
Bucht
gesegelt
Där
kommer
någon
med
annan
bog
Da
kommt
jemand
mit
anderem
Bug
Alldeles
utan
fog
Ganz
ohne
Grund
Låt
honom
ankra
och
säkra
liken
Lass
ihn
ankern
und
die
Taue
sichern
Låt
honom
inte
bli
arg
och
besviken
Lass
ihn
nicht
wütend
und
enttäuscht
werden
Som
strängen
slog
Wie
die
Saite
schlug
Tillåt
mig
säga
dig,
söta
bekanta
Erlaube
mir,
dir
zu
sagen,
süße
Bekannte
Att
ni
är
vacker
och
så
får
det
bli
Dass
du
schön
bist
und
so
soll
es
sein
Ett
sånt
galanteri
Solch
eine
Galanterie
Forsarna
stupa
och
fjällen
är
branta
Die
Wasserfälle
stürzen
und
die
Berge
sind
steil
Mottag
min
hälsning,
den
stolta,
galanta
Empfange
meinen
Gruß,
den
stolzen,
galanten
Tack,
kära
ni
Danke,
meine
Liebe
Tack,
kära
ni
Danke,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.