Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gå på du vandringsman - Reppu ja reissumies
Geh weiter, du Wandersmann - Reppu ja reissumies
En
vandringsman,
han
har
väl
inga
nära
anförvanter
Ein
Wandersmann,
der
hat
wohl
keine
nahen
Verwandten
Hans
ryggsäck,
den
är
närmare
än
farbröder
och
tanter
Sein
Rucksack,
der
ist
näher
als
Onkel
und
Tanten
Och
kunde
den
berätta
Und
könnte
er
erzählen
Så
instämde
den
i
detta
So
stimmte
er
dem
zu
Den
innehåller
inte
bara
mat
och
skor
och
kläder
Er
enthält
nicht
nur
Essen
und
Schuhe
und
Kleider
Utan
också
något
annat
som
finns
där
i
alla
väder
Sondern
auch
etwas
anderes,
das
bei
jedem
Wetter
da
ist
Som
man
varken
kan
se
eller
röra
Das
man
weder
sehen
noch
berühren
kann
Men
här
ska
du
få
höra
Aber
hier
sollst
du
hören
Gå
på,
du
vandringsman
Geh
weiter,
du
Wandersmann
Uti
alla
väderstrecken
In
alle
Himmelsrichtungen
Är
det
bara
du
och
ryggsäcken
Sind
es
nur
du
und
der
Rucksack
Som
kan
lita
på
varann
Die
aufeinander
vertrauen
können
Kan
hända
finns
det
minnet
av
en
käresta
där
inne
Vielleicht
gibt
es
die
Erinnerung
an
eine
Liebste
da
drin
Då
blir
den
lätt
att
bära
och
den
lättar
upp
ditt
sinne
Dann
wird
er
leicht
zu
tragen
und
erheitert
dein
Gemüt
Så
mat
och
skor
och
kläder
So
wiegen
Essen
und
Schuhe
und
Kleider
Väger
lätt
som
en
liten
fjäder
Leicht
wie
eine
kleine
Feder
Men
skulle
det
så
vara
att
din
ryggsäck
också
rymmer
Aber
sollte
es
so
sein,
dass
dein
Rucksack
auch
birgt
Bitterhet
och
grubbel
och
ångest
och
bekymmer
Bitterkeit
und
Grübeln
und
Angst
und
Sorgen
Får
du
skavsår
i
ditt
hjärta
Bekommst
du
Schrammen
in
deinem
Herzen
Men
glöm
bort
all
gammal
smärta
Aber
vergiss
all
den
alten
Schmerz
Gå
på,
du
vandringsman
Geh
weiter,
du
Wandersmann
Uti
alla
väderstrecken
In
alle
Himmelsrichtungen
Är
det
bara
du
och
ryggsäcken
Sind
es
nur
du
und
der
Rucksack
Som
kan
lita
på
varann
Die
aufeinander
vertrauen
können
Den
ser
väl
ofta
inte
särskilt
mycket
ut
för
världen
Er
sieht
wohl
oft
nicht
besonders
viel
aus
für
die
Welt
Den
delar
ljuvt
och
lätt
med
sig
vandringsmän
på
färden
Er
teilt
das
Schöne
und
Leichte
mit
dem
Wandersmann
auf
der
Reise
Den
är
med
när
du
är
riktigt
vilse
Er
ist
dabei,
wenn
du
richtig
verirrt
bist
Den
är
med
när
det
krånglar
till
sig
Er
ist
dabei,
wenn
es
schwierig
wird
Den
svettas
så
det
stänker
och
den
fryser
så
det
knakar
Er
schwitzt,
dass
es
spritzt,
und
er
friert,
dass
es
knackt
Den
är
som
en
fångvaktare
som
ständigt
övervakar
Er
ist
wie
ein
Wärter,
der
ständig
überwacht
Den
är
jävlig
och
besvärlig
Er
ist
mühsam
und
beschwerlich
Men
den
är
rättvis
och
den
är
ärlig
Aber
er
ist
gerecht
und
er
ist
ehrlich
Gå
på,
du
vandringsman
Geh
weiter,
du
Wandersmann
Uti
alla
väderstrecken
In
alle
Himmelsrichtungen
Är
det
bara
du
och
ryggsäcken
Sind
es
nur
du
und
der
Rucksack
Som
kan
lita
på
varann,
one
more
time
Die
aufeinander
vertrauen
können,
noch
einmal
Gå
på,
du
vandringsman
Geh
weiter,
du
Wandersmann
Uti
alla
väderstrecken
In
alle
Himmelsrichtungen
Är
det
bara
du
och
ryggsäcken
Sind
es
nur
du
und
der
Rucksack
Som
kan
lita
på
varann
Die
aufeinander
vertrauen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa, Toivo Kärki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.