Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Laatste Sprookje
Das letzte Märchen
Hee,
wie
wordt
er
begraven
He,
wer
wird
da
begraben?
Een
heel
klein
grijs
oud
vrouwtje
Eine
ganz
kleine,
graue,
alte
Frau.
Hee,
wat
hangt
er
aan
haar
kist
He,
was
hängt
da
an
ihrem
Sarg?
Nou,
een
bijbel
aan
een
touwtje
Nun,
eine
Bibel
an
einer
Schnur.
Kijk,
daar
komt
de
familie
Schau,
da
kommt
die
Familie.
Een
heel
armzalig
stoetje
Ein
ganz
armseliger
kleiner
Zug.
Voorop
een
armzalige
krans
Vorne
dran
ein
armseliger
Kranz.
Een
laatst,
armzalig
groetje
Ein
letzter,
armseliger
kleiner
Gruß.
Op
de
kist
de
kanarie
Auf
dem
Sarg
der
Kanarienvogel.
Dat
was
haar
laatste
wensje
Das
war
ihr
letzter
kleiner
Wunsch.
De
kanarie
zingt
van
verdriet
Der
Kanarienvogel
singt
vor
Kummer,
Want
hij
hield
zo
van
dat
mensje
Denn
er
hatte
dieses
Menschlein
so
lieb.
Hoor,
nu
wordt
er
gezongen
Hör,
jetzt
wird
gesungen.
Dat
hoort
erbij,
dat
weet
je
Das
gehört
dazu,
das
weißt
du.
En
dan
volgt
een
heel
klein
gebed
Und
dann
folgt
ein
ganz
kleines
Gebet
Van
een
heel
klein
domineetje
Von
einem
ganz
kleinen
Pastor.
Kijk,
daar
vallen
de
tranen
Schau,
da
fließen
die
Tränen.
Dat
hoort
erbij,
dat
mag
je
Das
gehört
dazu,
das
darf
man.
Achtentachtig
tranen
vandaag
Achtundachtzig
Tränen
heute
En
morgen
weer
een
lachje
Und
morgen
wieder
ein
Lächeln.
Ja,
nu
wordt
ze
begraven
Ja,
jetzt
wird
sie
begraben.
Drie
kluiten
op
haar
kistje
Drei
Klumpen
Erde
auf
ihren
kleinen
Sarg.
En
nu
is
het
liedje
uit
Und
nun
ist
das
Liedchen
aus
En
het
vrouwtje
is
dood
Und
die
kleine
Frau
ist
tot.
Maar
dat
wist
je
al
Aber
das
wusstest
du
ja
schon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.