Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hönan Agda - Joroupoalá Mundebo
Das Huhn Agda - Joroupoalá Mundebo
Jag
ska
be
att
få
ställa
upp
Ich
bitt'
euch,
lasst
mich
vortragen
Med
en
visa
om
en
tupp
Mit
einem
Lied
über
einen
Hahn
Som
var
gammal
och
utsliten
Der
alt
war
und
verschlissen
Impotent
och
väderbiten.
Impotent
und
wettergegerbt.
Hönsen
klagade
och
gnällde
Die
Hühner
klagten
und
jammerten
För
han
dem
ej
tillfredställde
Weil
er
sie
nicht
zufriedenstellte
De
skrev
på
en
petition
Sie
schrieben
eine
Petition
'Ge
vår
tupp
förtidspension'
'Schickt
unsern
Hahn
in
Frühpension'
Vi
vill
ha
en
tupp
med
sting
Wir
wollen
einen
Hahn
mit
Pep
Den
vi
har
han
är
ju
ding
Der,
den
wir
haben,
ist
ja
plemplem
Saknar
lust
och
energi
Ihm
fehlt
Lust
und
Energie
Saknar
allt
vi
är
förtjusta
i
Fehlt
ihm
alles,
was
uns
gefällt
Skaffa
oss
en
ny
bemanning
Schafft
uns
eine
neue
Besatzung
ran
Annars
fixar
vi
äggstanning
Sonst
legen
wir
die
Eier
lahm
Se
nu
till
att
det
sätts
fart
Seht
jetzt
zu,
dass
was
passiert
För
vi
blir
desperata
snart
Denn
wir
sind
bald
ganz
desperat
Gammeltuppen
fick
nog
och
for
Der
Althahn
hatt'
genug
und
fuhr
Dit
där
inga
hönor
bor
Dorthin,
wo
keine
Hühner
wohnen
Ingen
grät
när
han
for
hädan
Keine
weinte,
als
er
von
dannen
zog
En
ny
tupp
var
ordnad
redan
Ein
neuer
Hahn
war
schon
parat
Hönsen
var
så
nyfikna
så
Die
Hühner
war'n
so
neugierig
- Men
det
var
lång
levernas
tid
på
den
- Doch
ließ
er
lang
auf
sich
warten
Men
dom
fann
sig
i
sin
lott
Doch
sie
fügten
sich
in
ihr
Los
För
de
väntade
på
nåt
gott
Denn
sie
erwarteten
was
Gutes
Tänk
när
tuppen
äntligen
kom
Denkt
euch,
als
der
Hahn
endlich
kam
Hönsen
blev
som
galna,
dom
Die
Hühner
wurden
ganz
verrückt,
die
"Vilken
kam
har
har!
Nu
står
den
"Welch
ein
Kamm!
Wie
prächtig
er
steht
Vilken
näbb,
den
är
nog
hård
den!"
Welcher
Schnabel,
der
ist
sicher
hart!"
Hönsen
flängde
kring
i
yran
Die
Hühner
flatterten
im
Taumel
rum
Tuppen
hade
ett
bestyr
han
Der
Hahn,
der
hatt'
viel
zu
tun
Men
som
han
var
frisk
och
sund
Doch
da
er
frisch
war
und
gesund
Fick
vart
höns
en
kärleksstund
Kriegt'
jedes
Huhn
'ne
Liebesstund'
Men
- lilla
söta
hönan
Agda
Doch
- die
kleine
süße
Henne
Agda
Hon
blev
blåst
på
ovansagda
Die
kam
bei
all
dem
viel
zu
kurz
Tuppen
skulle
just
hoppa
på
na'
Der
Hahn
wollt'
grad
auf
sie
drauf
springen
Agda
titta
i
ögonvråna
Agda
schaute
aus
den
Augenwinkeln
Men
det
blev
ej
som
Agda
trodde
Doch
es
kam
nicht,
wie
Agda
dachte
Tuppen
bara
stod
och
glodde
Der
Hahn
stand
nur
da
und
glotzte
Tills
han
plötsligt
med
en
snärt
Bis
er
plötzlich
mit
einem
Ruck
Slet
en
fjäder
ur
henne
stjärt
Ihr
eine
Feder
aus
dem
Steiß
riss
Agdas
blod
i
pulsen
brände
Agdas
Blut
in
den
Adern
kochte
Hon
stod
still
men
inget
hände
Sie
stand
still,
doch
nichts
geschah
Flera
veckor
efter
den
dagen
Mehrere
Wochen
nach
jenem
Tag
Var
hon
den
enda
oskulden
i
hagen
War
sie
die
einz'ge
Jungfrau
noch
im
Hag
Varje
dag
i
alla
väder
ryckte
tuppen
ut
en
fjäder
Jeden
Tag
bei
Wind
und
Wetter
zupft'
der
Hahn
ihr
eine
Feder
Och
en
dag
-d'
e'
synd
och
skam
Und
eines
Tags
- 's
ist
Sünd'
und
Scham
Titta
Agdas
rumpa
fram
Schaute
Agdas
Hintern
blank
hervor
Agda
skämdes
och
grät
och
tjöt
Agda
schämte
sich
und
weinte
und
heulte
Var
gång
tuppen
en
fjäder
snöt
Jedes
Mal,
wenn
der
Hahn
'ne
Feder
zog
Och
en
dag
blev
det
för
mycket
Und
eines
Tags
wurd's
ihr
zu
viel
Agda
skvek
för
det
inre
trycket
Agda
gab
dem
inneren
Druck
nach
För
sorgen
och
kärlekskvalen
Vor
Kummer
und
Liebesqualen
Och
nästa
gång
han
kom
blev
Agda
galen
Und
als
er
wiederkam,
wurd'
Agda
rasend
Och
hon
skrek
ut
i
falsett
Und
sie
schrie
hinaus
im
Falsett
"Hörru
du
din
jävla
sprätt!"
"Hör
mal,
du
verdammter
Gockel!"
"Nu
vill
jag
ha
ett
ärligt
svar
"Jetzt
will
ich
eine
ehrliche
Antwort
haben
Varför
du
mina
fjädrar
tar
Warum
du
mir
die
Federn
rupfst
Varför
nobbar
du
mig
i
ett
kör
Warum
lässt
du
mich
ständig
links
liegen
Det
du
med
de
andra
hönsen
gör?"
Das,
was
du
mit
den
andern
Hühnern
tust?"
Tuppen
svarade
smått
generat;
Der
Hahn
antwortete
leicht
geniert;
"Du,
jag
älskar
dig
passionerat,
"Du,
ich
liebe
dich
leidenschaftlich,
Allt
du
ber
om
det
ska
du
få
Alles,
worum
du
bittest,
sollst
du
kriegen
- Men
jag
vill
ha
dig
naken
då"
- Aber
ich
will
dich
dann
nackt
haben"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vreeswijk Cornelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.