Cornelis Vreeswijk - Incest - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Incest




Incest
Инцест
Eerst had ik verkering met Annet, daar deed ik wel heel wat mee
Сначала я встречался с Аннет, у нас было много чего,
Toen zouden we ons verloven maar toen zei mijn vader: "Nee"
Потом мы хотели обручиться, но мой отец сказал: "Нет".
Mijn zoon, zei pa, blijf van haar af en schuw haar als de pest
Сынок, сказал отец, держись от нее подальше, как от чумы,
Want haar papa is jouw papa en dan is het incest
Ведь ее папа твой папа, и это инцест, пойми.
Toen ging ik met Nanoesjka uit en heren, wat een pret
Потом я встречался с Нанушкой, и, господа, вот это был кураж!
Toen gingen we naar haar kamer en toen redden we het nog net
Мы пошли к ней в комнату, и едва успели вовремя выйти, чуваш.
De dag daarna kwam haar moeder thuis en schold me voor schavuit
На следующий день пришла ее мама и обозвала меня негодяем,
Nanoesjka was mijn zuster en toen was de liefde uit
Нанушка оказалась моей сестрой, и на этом любовь закончилась, знаем.
Ja, vader kon er heel wat van hij was goed uitgekookt
Да, мой отец был тот еще ходок, он был опытный малый,
Met iedere moeder in het dorp had hij iets uitgespookt
С каждой матерью в деревне он что-то да проворачивал, шалый.
En als ik maar naar een meisje keek, dan zei die goede man
И как только я смотрел на девушку, этот добрый человек говорил,
Dat gaat niet, beste jongen want daar ben je familie van
Так не пойдет, мой мальчик, ведь ты с ней в родстве, ты забыл?
U zult dus wel begrijpen dat ik was goed desperaat
Вы, конечно, понимаете, что я был в полном отчаянии,
Ik droomde van de liefde en ik piekerde van de haat
Я мечтал о любви и измучился от ненависти, в страдании.
Mijn seksuele leven lag helemaal in de sloot
Моя сексуальная жизнь была в полном застое, в канаве,
Dus ging ik maar naar mijn moeder toe en huilde in haar schoot
Поэтому я пошел к матери и заплакал у нее на руках, в облаве.
Kom, kom, zei moeder, "Rustig aan, lieve zoon van mij"
Ну-ну, сказала мама, "Успокойся, мой дорогой сынок",
Jouw vader is een smeerlap en dat weten we allebei
Твой отец подлец, и мы оба это знаем, знаток.
En al die jonge dames, dat zijn zijn dochters, hoor
И все эти молодые девушки его дочери, пойми,
Maar hij is niet jouw vader, dus vrij maar rustig door
Но он не твой отец, так что действуй смело, спокойно живи.





Авторы: Buffy Sainte-marie, Cornelis Vreeswijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.