Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misschien Wordt Het Morgen Beter
Vielleicht wird es morgen besser
Hier
zit
ik
op
een
vuilnishoop
Hier
sitze
ich
auf
einem
Müllhaufen
Ik
kijk
droevig
om
me
heen
Ich
schaue
traurig
um
mich
her
Ik
zie
vodden
en
oude
flessen
Ich
sehe
Lumpen
und
alte
Flaschen
Excuseert
u
me,
ik
ween
Entschuldigen
Sie
mich,
ich
weine
Ja,
ik
huil
een
paar
dikke
tranen
Ja,
ich
weine
ein
paar
dicke
Tränen
En
ik
zing
met
benard
gemoed
Und
ich
singe
mit
beklommenem
Gemüt
Misschien
wordt
het
morgen
beter
Vielleicht
wird
es
morgen
besser
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Aber
es
wird
doch
niemals
gut
Misschien
wordt
het
morgen
beter
Vielleicht
wird
es
morgen
besser
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Aber
es
wird
doch
niemals
gut
Want
burgers
het
is
een
rotzooi
Denn
Bürger,
es
ist
ein
Chaos
Van
het
einde
tot
het
begin
Vom
Ende
bis
zum
Anfang
Of
bent
u
vooruitstrevend?
Oder
sind
Sie
fortschrittlich?
Ha
ha!
Daar
blijf
ik
bijna
in
Ha
ha!
Da
falle
ich
fast
drauf
rein
Een
merkwaardig
soort
illusie
Eine
merkwürdige
Art
von
Illusion
Naar
de
afgrond
coûte
que
coûte
Zum
Abgrund,
coûte
que
coûte
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
Und
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Aber
es
wird
doch
niemals
gut
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
Und
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Aber
es
wird
doch
niemals
gut
De
wereld
is
vol
van
dingen
Die
Welt
ist
voll
von
Dingen
Waar
de
mensen
bang
voor
zijn
Vor
denen
die
Menschen
Angst
haben
De
een
kan
niet
tegen
vrouwen
Der
eine
kann
Frauen
nicht
ertragen
En
de
ander
niet
tegen
wijn
Und
der
andere
keinen
Wein
Eerlijk
zullen
we
alles
delen
Ehrlich
werden
wir
alles
teilen
Jij
het
zuur
en
ik
het
zoet
Du
das
Saure
und
ich
das
Süße
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
Und
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Aber
es
wird
doch
niemals
gut
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
Und
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Aber
es
wird
doch
niemals
gut
Als
ik
ziek
ben,
bel
ik
de
dokter
Wenn
ich
krank
bin,
rufe
ich
den
Arzt
En
dat
vindt
die
man
wel
leuk
Und
das
findet
dieser
Mann
wohl
nett
Maar
radioactieve
uitslag
Aber
radioaktiver
Ausschlag
En
radioactieve
jeuk
Und
radioaktiver
Juckreiz
Daar
bestaan
er
geen
pillen
tegen
Dagegen
gibt
es
keine
Pillen
En
het
helpt
niet
wat
je
doet
Und
es
hilft
nicht,
was
man
tut
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Aber
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Auch
wenn
es
doch
niemals
gut
wird
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Aber
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Auch
wenn
es
doch
niemals
gut
wird
Onder
ons
gezegd,
burgers
Unter
uns
gesagt,
Bürger
De
wereld
is
op
en
neer
Die
Welt
ist
ein
Auf
und
Ab
Het
is
een
vreselijke
bende
Es
ist
ein
furchtbares
Durcheinander
Vindt
u
ook
niet,
meneer?
Finden
Sie
nicht
auch,
mein
Herr?
Ik
zie
helemaal
geen
strand
meer
Ich
sehe
überhaupt
keinen
Strand
mehr
Tussen
eb
en
tussen
vloed
Zwischen
Ebbe
und
zwischen
Flut
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Aber
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Auch
wenn
es
doch
niemals
gut
wird
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Aber
vielleicht
wird
es
morgen
besser
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Auch
wenn
es
doch
niemals
gut
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.