Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titta
där
går
morbror
Frans,
spana
in
på
stajlen
hans
Schau,
da
geht
Onkel
Frans,
sieh
dir
seinen
Stil
an
Ingen
har
hans
nonchalans
- ingen
chans!
Keiner
hat
seine
Nonchalance
- keine
Chance!
Morbror
är
en
stor
charmör,
ingen
vet
hur
morbror
gör
Onkel
ist
ein
großer
Charmeur,
keiner
weiß,
wie
Onkel
es
macht
Ingen
gör
så
mer
än
han,
ingen
kan
Keiner
macht
es
so
wie
er,
keiner
kann
es
Morbror
lever
helt
på
slarv,
han
har
slösat
bort
sitt
arv
Onkel
lebt
völlig
leichtfertig,
er
hat
sein
Erbe
verprasst
Och
hans
rykte
är
förstört
har
jag
hört
Und
sein
Ruf
ist
ruiniert,
habe
ich
gehört
Men
morbror
t
ar
det
hela
kallt,
ingenstans
och
överallt
Aber
Onkel
nimmt
das
alles
gelassen,
nirgendwo
und
überall
Dansar
han
sin
ystra
dans
som
i
trans!
Tanzt
er
seinen
übermütigen
Tanz
wie
in
Trance!
Morbror
bor
ej
hos
oss
nu,
han
förförde
grannens
frun
Onkel
wohnt
jetzt
nicht
mehr
bei
uns,
er
verführte
die
Frau
des
Nachbarn
Grannen
blev,
kan
man
förstå,
gramse
då
Der
Nachbar
wurde
sauer,
kann
man
verstehen
Ut
ur
huset
sa
min
mor,
så
morbror
packade
och
for
Raus
aus
dem
Haus,
sagte
meine
Mutter,
also
packte
Onkel
seine
Sachen
und
zog
davon
Nu
vet
ingen
var
han
bor,
stan
är
stor!
Jetzt
weiß
keiner,
wo
er
wohnt,
die
Stadt
ist
groß!
Mormor
gråter,
morfar
svär:
De'
vete
fan
var
pojken
är
Oma
weint,
Opa
flucht:
„Weiß
der
Teufel,
wo
der
Junge
ist“
Hoppas
att
han
lämnat
stan,
tammefan
Hoffentlich
hat
er
die
Stadt
verlassen,
verdammt!
Men
morbror
är
i
god
balans,
överallt
och
ingenstans
Aber
Onkel
ist
gut
im
Gleichgewicht,
überall
und
nirgendwo
Som
om
inga
sorger
fanns,
som
i
trans
Als
ob
keine
Sorgen
existierten,
wie
in
Trance
Morbror
Frans
- är
han
bekant?
Alltid
lika
elegant
Onkel
Frans
- ist
er
bekannt?
Immer
gleich
elegant
Alltid
lika
kopiöst
amorös
Immer
gleich
maßlos
amourös
Morbror
Frans
är
min
idol,
ingen
tål
vad
morbror
tål
Onkel
Frans
ist
mein
Idol,
keiner
erträgt,
was
Onkel
erträgt
Ingen
tål
likör
så
bra,
anser
jag!
Keiner
verträgt
Likör
so
gut,
finde
ich!
Släktingarna
dör
av
skam
om
man
nämner
morbrors
namn
Die
Verwandten
sterben
vor
Scham,
wenn
man
Onkels
Namen
nennt
Nämn
ej
denna
mansperson,
tradition!
Erwähne
diese
männliche
Person
nicht,
Tradition!
Må
moralen
ligga
still,
onkel
Frans
gör
som
han
vill
Mag
die
Moral
ruhen,
Onkel
Frans
macht,
was
er
will
Världens
bästa
anförvant,
inte
sant?
Der
beste
Verwandte
der
Welt,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.