Cornelis Vreeswijk - Mördar-Anders - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Mördar-Anders




Mördar-Anders
Убийца Андерс
Mördar-Anders, det är jag, det är jag
Убийца Андерс, это я, это я,
Mördar-Anders, det är jag, det är jag
Убийца Андерс, это я, это я,
Mördar-Anders det är jag, jag ska halshuggas idag
Убийца Андерс это я, меня сегодня казнят,
Enligt Svea rikes lag, ta mig fan
По закону шведской земли, чёрт возьми.
Jag har mördat fyra män, fyra män
Я убил четверых мужчин, четверых мужчин,
Jag har mördat fyra män, fyra män
Я убил четверых мужчин, четверых мужчин,
Jag har mördat fyra män, är de ej i himmelen
Я убил четверых мужчин, если их нет в раю,
Lär jag träffa dem igen, ta mig fan
Я снова их встречу, чёрт возьми.
Där står bödeln med sin huva röd
Вот стоит палач в капюшоне своём красном,
Där står bödeln med sin huva röd
Вот стоит палач в капюшоне своём красном,
Med sitt svärd och huva röd, han skall bli min bleka död
С мечом и в капюшоне красном, он станет моей бледной смертью,
För det är hans levebröd, ta mig fan
Ведь это его ремесло, чёрт возьми.
Prästen står där nedanför, nedanför
Священник стоит там внизу, внизу,
Prästen står där nedanför, nedanför
Священник стоит там внизу, внизу,
Prästen står där nedanför, lockar med sin änglakör
Священник стоит там внизу, манит своим ангельским хором,
Men jag vet nog vad jag gör, ta mig fan!
Но я знаю, что делаю, чёрт возьми!
Liten Karin, hon är där, hon är där
Маленькая Карин, она здесь, она здесь,
Liten Karin, hon är där, hon är där
Маленькая Карин, она здесь, она здесь,
Liten Karin, hon är där, hon som var mitt hjärta kär
Маленькая Карин, она здесь, та, что была моему сердцу дорога,
Kan ni se stolt hon är, ta mig fan
Видишь, какая она гордая, чёрт возьми.
Ni som väntar mitt skrik mitt skrik
Вы, кто ждёт моего крика, моего крика,
Ni som väntar mitt skrik mitt skrik
Вы, кто ждёт моего крика, моего крика,
Ni som väntar mitt skrik ska se ett vackert lik
Вы, кто ждёт моего крика, увидите красивый труп,
Jag gör allt för min publik, ta mig fan
Я всё делаю для своей публики, чёрт возьми.
Detta är min avskedslåt, avskedslåt
Это моя прощальная песня, прощальная песня,
Detta är min avskedslåt, avskedslåt
Это моя прощальная песня, прощальная песня,
Detta är min avskedslåt, snart blir bödelns yxa våt
Это моя прощальная песня, скоро топор палача станет мокрым,
Ingenting att göra åt, ta mig fan
С этим ничего не поделаешь, чёрт возьми.





Авторы: Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk, Boerge Granqvist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.