Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
was
er
eens
een
heel
klein
rozenblad
Es
war
einmal
ein
ganz
kleines
Rosenblatt
Dat
groeide
aan
een
roos
en
die
was
rood
Das
wuchs
an
einer
Rose
und
die
war
rot
En
op
een
avond
ging
dat
roosje
zo
maar
dood
Und
eines
Abends
starb
das
Röslein
einfach
so
Ze
daalde
zachtjes
nar
de
grond
en
dat
was
dat
Es
sank
sanft
zu
Boden
und
das
war's
dann
Maar
toen
kwam
er
een
dolle
wind
voorbij
Aber
dann
kam
ein
wilder
Wind
vorbei
Die
blies
haar
van
′t
zuiden
naar
de
noord
Der
blies
sie
vom
Süden
nach
Norden
En
hij
zei
dingen
die
ze
nog
nooit
had
gehoord
Und
er
sagte
Dinge,
die
sie
noch
nie
gehört
hatte
"Kom",
zei
de
wind,
"kom
liefje,
kom,
ik
maak
je
blij"
"Komm",
sagte
der
Wind,
"komm
Liebchen,
komm,
ich
mach
dich
froh"
Ze
kon
die
dwaze
wind
maar
niet
weerstaan
Sie
konnte
diesem
törichten
Wind
nicht
widerstehen
En
gaf
hem
alles
waar
hij
haar
om
vroeg
Und
gab
ihm
alles,
worum
er
sie
bat
De
wind
nam
alles
aan,
want
hij
kreeg
nooit
genoeg
Der
Wind
nahm
alles
an,
denn
er
bekam
nie
genug
Ze
dansten
samen
heen
en
weer
en
af
en
aan
Sie
tanzten
zusammen
hin
und
her
und
auf
und
ab
Maar
't
windje
was
een
heel
slecht
exemplaar
Aber
das
Windchen
war
ein
sehr
schlechtes
Exemplar
Hij
droeg
haar
wel
heel
aardig
in
′t
begin
Er
trug
sie
anfangs
wohl
sehr
nett
Maar
op
een
slechte
dag
woei
ze
de
modder
in
Aber
an
einem
schlechten
Tag
wehte
er
sie
in
den
Schlamm
Toen
blies
hij
vrolijk
verderop
en
liet
haar
maar
Dann
blies
er
fröhlich
weiter
und
ließ
sie
einfach
zurück
Heeft
u
misschien
een
rozenblad
gezien
Haben
Sie
vielleicht
ein
Rosenblatt
gesehen
In
't
builnis
in
de
goot
van
deze
stad
Im
Müll
in
der
Gosse
dieser
Stadt
Weet,
dat
was
eens
een
heel
mooi
rozenblad
Wissen
Sie,
das
war
einst
ein
sehr
schönes
Rosenblatt
De
wind
is
weg,
maar
zij
is
er
nog
wel,
misschien
Der
Wind
ist
weg,
aber
sie
ist
vielleicht
noch
da
Het
spel
waaraan
ze
deelnam
werd
haar
dood
Das
Spiel,
an
dem
sie
teilnahm,
wurde
ihr
Tod
En
de
wind,
die
ze
zo
lief
had,
woei
maar
door
Und
der
Wind,
den
sie
so
liebte,
wehte
einfach
weiter
Ik
geloof
dat
ik
haar
soms
nog
aan
m'n
voordeur
hoor
Ich
glaube,
ich
höre
sie
manchmal
noch
an
meiner
Haustür
Ik
noemde
haar
een
rozenblad,
haar
kleur
was
rood
Ich
nannte
sie
ein
Rosenblatt,
ihre
Farbe
war
rot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Riedel, Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.