Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låt
oss
skåla
med
varann
Lasst
uns
miteinander
anstoßen
På
det
här
kalaset
Auf
diesem
Fest
Silos
halstrar
strömming,
han
Silas
grillt
Hering,
er
Kerstin
fyller
glaset
Kerstin
füllt
das
Glas
Månen
lyser,
gul
och
rund
Der
Mond
leuchtet,
gelb
und
rund
Vinden
fläktar
i
vår
lund
Der
Wind
weht
sanft
in
unsrem
Hain
Alla
barnen
sover
Alle
Kinder
schlafen
I
sina
sovalkover
In
ihren
Schlafnischen
Herr
Andreas
kommer
ned
Herr
Andreas
kommt
herunter
I
en
blå
pyjamas
In
einem
blauen
Pyjama
Och
av
flickor
i
långa
led
Und
von
Mädchen
in
langer
Reihe
Pussas
han
och
kramas
Wird
er
geküsst
und
umarmt
Tomas
också,
stor
salut!
Tomas
auch,
großer
Salut!
Jack,
han
tittar
sömnigt
ut
Jack,
er
schaut
schläfrig
hinaus
Tove
står
på
pass,
hon
Tove
steht
parat,
sie
Hon
vill
ha
korv
och
glass,
hon
Sie
will
Wurst
und
Eis,
sie
Marsch
i
säng
med
ungarna
Marsch
ins
Bett
mit
den
Kleinen
Hej
och
hopp,
ni
söta
Heia
und
hopp,
ihr
Süßen
Pappa,
han
vill
ha
det
bra
Papa,
er
will's
gut
haben
Få
sig
en
rotblöta
Sich
einen
ordentlichen
Schluck
genehmigen
Mamma
vill
ha
lugn
och
ro
Mama
will
Ruhe
und
Frieden
Somna
i
ett
fågelbo
Einschlafen
in
einem
Vogelnest
Här
är
ingen
fara
Hier
ist
keine
Gefahr
Somna
in
ni
bara
Schlaft
nur
ein
Strömming
halstras,
svart
som
sot
Hering
wird
gegrillt,
schwarz
wie
Ruß
Ljuvliga
och
smäckra
Lieblich
und
schlank
Lågor
slickar
Silas
fot
Flammen
lecken
Silas'
Fuß
Vad
de
äro
läckra
Wie
lecker
sie
sind
Malin
vaknar,
ett,
tu,
tre
Malin
wacht
auf,
eins,
zwei,
drei
Hon
vill
gärna
vara
med
Sie
will
gerne
dabei
sein
Men
det
slutar
illa
Aber
es
endet
schlecht
Marsch
i
säng
du
lilla
Marsch
ins
Bett,
du
Kleine
Glasen
tumlar
runt
omkring
Die
Gläser
taumeln
umher
Strömmingen
får
simma
Der
Hering
darf
schwimmen
Småningom
syns
alla
ting
Allmählich
erscheinen
alle
Dinge
I
en
lustig
dimma
In
einem
lustigen
Nebel
Rosor
lysa
i
en
spann
Rosen
leuchten
in
einem
Eimer
Låt
oss
skåla
med
varann
Lasst
uns
miteinander
anstoßen
Låt
oss
vara
glada
Lasst
uns
fröhlich
sein
Och
i
vinet
bada
Und
im
Wein
baden
Kvällen
är
så
ljuvligt
ljum
Der
Abend
ist
so
lieblich
lau
Skär
upp
mera
fläsk,
du
Schneid
mehr
Speck
auf,
du
Doft
av
kaprifolium
Duft
von
Geißblatt
Och
en
liten
besk,
du
Und
einen
kleinen
Klaren,
du
Vinbärsbrännvin,
starkt
och
kallt
Johannisbeerschnaps,
stark
und
kalt
Osten
söt
och
sillen
salt
Der
Käse
süß
und
der
Hering
salzig
Krama
om
din
nästa
Umarme
deinen
Nächsten
Och
få
dig
till
bästa
Und
lass
es
dir
gut
gehen
Och
så
länge
festen
går
Und
solange
das
Fest
andauert
Vill
oss
ingen
illa
Will
uns
niemand
Böses
Vi
ska
ha
det
skönt
i
år
Wir
werden
es
schön
haben
dieses
Jahr
Rumla
runt
och
trilla
Herumtollen
und
hinfallen
Gräset
lyser
saftigt
grönt
Das
Gras
leuchtet
saftig
grün
Lägg
dig
ner
och
känn
så
skönt
Leg
dich
hin
und
fühl,
wie
schön
Vattna
dina
blommer
Gieße
deine
Blumen
Innan
regnet
kommer
Bevor
der
Regen
kommt
Detta
väder
drar
förbi
Dieses
Wetter
zieht
vorbei
Lovar
alla
bröder
Versprechen
alle
Brüder
Blixtnedslag!
Fyrverkeri
Blitzeinschlag!
Feuerwerk
Hela
himlen
glöder
Der
ganze
Himmel
glüht
Räkna
blixten!
Jo,
för
fan
Zähl
den
Blitz!
Ja,
verdammt
Bort
på
andra
sidan
stan
Drüben
auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
Kommer
aldrig
nära
Kommt
niemals
nah
Det
kan
Silas
svära
Das
kann
Silas
schwören
Se!
Där
föll
det
ner
en
tår
Sieh!
Da
fiel
eine
Träne
herunter
Uti
brännvinsglaset
Ins
Schnapsglas
hinein
Regnet
faller,
åskan
går
Der
Regen
fällt,
der
Donner
grollt
Slut
på
det
kalaset
Ende
mit
dem
Fest
Elden
slocknar,
elden
dör!
Das
Feuer
erlischt,
das
Feuer
stirbt!
Flaskor
välta
i
ett
kör
Flaschen
kippen
um
im
Chor
Blöta
alla
faten
Alle
Platten
werden
nass
Låt
oss
rädda
maten
Lasst
uns
das
Essen
retten
När
en
fest
är
allra
bäst
Wenn
ein
Fest
am
allerschönsten
ist
Är
det
dags
att
sluta
Ist
es
Zeit
aufzuhören
Tack
för
denna
trädgårdsfest
Danke
für
dieses
Gartenfest
Som
vi
har
fått
njuta
Das
wir
genießen
durften
Min
Linnéa,
god
och
varm
Meine
Linnéa,
gut
und
warm
Regnet
fuktar
hennes
barm
Der
Regen
nässt
ihren
Busen
Fötterna
blir
kalla
Die
Füße
werden
kalt
Tack,
god
natt
ni
alla
Danke,
gute
Nacht
euch
allen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.