Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stopets spår - Tuopin jäljet
Die Spuren des Kruges - Tuopin jäljet
Nog
har
jag
hivat
stop
med
min
ägandes
hand
Wohl
hab
ich
Krüge
gehoben
mit
meiner
eigenen
Hand
På
min
färd
genom
jämmerdalen
Auf
meiner
Fahrt
durchs
Jammertal
Ut
i
lustliga
lag
har
det
hänt
mig
ibland
In
lustiger
Gesellschaft
ist
es
mir
manchmal
passiert
Att
glädjen
har
dött
i
festsalen
Dass
die
Freude
im
Festsaal
starb
Tomma
stop
på
ett
bord
lämnar
du
när
du
går
Leere
Krüge
auf
einem
Tisch
lässt
du
zurück,
wenn
du
gehst
Varje
stop
du
har
tömt
lämnar
efter
sig
spår
Jeder
Krug,
den
du
geleert
hast,
hinterlässt
Spuren
Ja,
nog
vet
jag
vad
öl
ställer
till
med
Ja,
ich
weiß
wohl,
was
Bier
anrichten
kann
När
glädjen
stod
högt
så
att
ölskummet
for
Wenn
die
Freude
hochstand,
sodass
der
Bierschaum
flog
Det
är
stunder
man
gärna
vill
minnas
Das
sind
Momente,
an
die
man
sich
gern
erinnert
Men
när
sorgen
drar
in
i
det
hus
du
bebor
Doch
wenn
die
Sorge
einzieht
in
das
Haus,
das
du
bewohnst
Då
kan
där
ingen
lycka
mer
finnas
Dann
kann
dort
kein
Glück
mehr
sein
Ditt
halvfulla
stop,
rör
det
ej,
låt
det
stå
Deinen
halbvollen
Krug,
rühr
ihn
nicht
an,
lass
ihn
stehen
Be
om
notan
och
res
dig,
betala
och
gå
Bitte
um
die
Rechnung
und
steh
auf,
bezahle
und
geh
Nog
vet
jag
vad
öl
ställer
till
med
Ich
weiß
wohl,
was
Bier
anrichten
kann
Om
du
minns
vackra
ting
genom
skummet
som
far
Wenn
du
dich
an
schöne
Dinge
durch
den
fliegenden
Schaum
erinnerst
Fiska
opp
såna
minnen
och
spar
dem
Fische
solche
Erinnerungen
heraus
und
bewahre
sie
Det
är
sådana
minnen
man
alltid
har
kvar
Es
sind
solche
Erinnerungen,
die
man
immer
behält
Och
man
gläds
i
sin
själ
att
man
har
dem
Und
man
freut
sich
in
seiner
Seele,
dass
man
sie
hat
Vissa
stop
muntrar
upp
dig
och
gör
livet
lätt
Manche
Krüge
heitern
dich
auf
und
machen
das
Leben
leicht
Löser
upp
dina
bojor
och
leder
dig
rätt
Lösen
deine
Fesseln
und
führen
dich
recht
Ja,
nog
vet
jag
vad
öl
ställer
till
med
Ja,
ich
weiß
wohl,
was
Bier
anrichten
kann
Ja,
nog
händer
det
märkliga
saker
på
krog
Ja,
es
geschehen
wohl
merkwürdige
Dinge
in
der
Kneipe
Se
på
stopet,
ni
törstiga
kunder
Seht
auf
den
Krug,
ihr
durstigen
Kunden
Visst
är
formen
den
rätta
och
skummar
gör
det
nog
Sicher
ist
die
Form
die
rechte
und
schäumen
tut
er
wohl
Men
sen
smakar
det
bittert
därunder
Aber
dann
schmeckt
es
bitter
darunter
Krögaren
får
slanten
och
bordet
får
en
ring
Der
Wirt
bekommt
die
Münze
und
der
Tisch
bekommt
einen
Ring
Du
fick
fel
smak
i
munnen
av
eljest
ingenting
Du
bekamst
einen
schlechten
Geschmack
in
den
Mund
von
sonst
nichts
Ja,
nog
vet
jag
vad
öl
ställer
till
med
Ja,
ich
weiß
wohl,
was
Bier
anrichten
kann
Jag
betraktar
mitt
stop
och
jag
vet
inte
alls
Ich
betrachte
meinen
Krug
und
ich
weiß
gar
nicht
Vilken
eftersmak
där
finns
under
skummet
Welcher
Nachgeschmack
da
unter
dem
Schaum
ist
Kanske
nynnar
mitt
stop
mig
en
lustelig
vals
Vielleicht
summt
mein
Krug
mir
einen
lustigen
Walzer
Och
det
leker
en
vårbris
i
rummet
Und
eine
Frühlingsbrise
spielt
im
Raum
Bittra
stop
som
man
får,
får
man
dricka
ändå
Bittere
Krüge,
die
man
bekommt,
muss
man
dennoch
trinken
Sedan
får
man
väl
chansa
på
stop
nummer
två
Danach
muss
man
wohl
auf
Krug
Nummer
zwei
hoffen
Ja,
nog
vet
jag
vad
stop
ställer
till
med
Ja,
ich
weiß
wohl,
was
Krüge
anrichten
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reino Helismaa, Toivo Kärki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.