Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teddybeer (Opus II)
Teddybär (Opus II)
Mmm-mm...
hm-hm-hm-hm-hm-hm
Mmm-mm...
hm-hm-hm-hm-hm-hm
Ze
noemde
me
haar
teddybeer
Sie
nannte
mich
ihren
Teddybär
Het
was
niet
om
te
harden
Es
war
nicht
auszuhalten
Ze
lachte
me
daarbij
vriendelijk
toe
Sie
lächelte
mich
dabei
freundlich
an
Ik
ging
zowat
aan
flarden
Ich
zerfiel
fast
in
Stücke
De
erotieke
dingen
Die
erotischen
Dinge
Had
ze
nauwelijks
talent
voor
Dafür
hatte
sie
kaum
Talent
Maar
ze
noemde
mij
haar
teddybeer
Aber
sie
nannte
mich
ihren
Teddybär
Daar
werd
ik
haast
impotent
door,
oh
mmm...
Davon
wurde
ich
fast
impotent,
oh
mmm...
Ze
noemde
me
haar
teddybeer
Sie
nannte
mich
ihren
Teddybär
Ze
kon
het
echt
niet
laten
Sie
konnte
es
wirklich
nicht
lassen
De
ware
liefde
was
het
niet
Die
wahre
Liebe
war
es
nicht
Dat
had
ik
in
de
gaten
Das
hatte
ich
gemerkt
Want
als
ik
me
aan
haar
boezem
wierp
Denn
wenn
ich
mich
an
ihren
Busen
warf
Omdat
ik
seksueel
was
Weil
ich
sexuell
war
Dan
riep
ze
steevast:
"Hou
toch
op!"
Dann
rief
sie
stets:
"Hör
doch
auf!"
En
dat
het
haar
te
veel
was,
yeah,
mmm-mm...
Und
dass
es
ihr
zu
viel
war,
yeah,
mmm-mm...
Nee,
ware
liefde
was
het
niet
Nein,
wahre
Liebe
war
es
nicht
Dat
begon
ik
te
begrijpen
Das
begann
ich
zu
verstehen
Ik
mocht
haar
nauwelijks
kussen
Ich
durfte
sie
kaum
küssen
En
ik
mocht
haar
nimmer
knijpen
Und
ich
durfte
sie
niemals
kneifen
Ze
zei:
"Mijn
lieve
teddybeer"
Sie
sagte:
"Mein
lieber
Teddybär"
Eerst
gaan
we
ons
verloven
"Zuerst
verloben
wir
uns"
Gedraag
je
dus
als
gentleman
"Benimm
dich
also
wie
ein
Gentleman"
Wil
je
me
dat
beloven?
oh...
"Willst
du
mir
das
versprechen?
oh..."
De
raadselen
van
het
leven
Die
Rätsel
des
Lebens
Wilde
ik
haar
gaarne
leren
Wollte
ich
ihr
gerne
lehren
Maar
als
ik
het
over
liefde
had
Aber
wenn
ich
von
Liebe
sprach
Had
zij
het
over
beren
Sprach
sie
von
Bären
Zogauw
ik
het
maar
probeerde
Sobald
ich
es
nur
versuchte
Om
mijn
liefdesgloed
te
stillen
Meine
Liebesglut
zu
stillen
Dan
zei
zij:
"Stoute
teddybeer"
Dann
sagte
sie:
"Böser
Teddybär"
Hou
op
of
ik
ga
gillen,
auw-wauw
"Hör
auf
oder
ich
schreie,
auw-wauw"
Dus
ben
ik
er
maar
vandoor
gegaan
Also
bin
ich
einfach
abgehauen
Ik
kon
het
niet
meer
horen
Ich
konnte
es
nicht
mehr
hören
Ze
leefde
niet
van
achteren
Sie
lebte
nicht
von
hinten
En
nauwelijks
van
voren
Und
kaum
von
vorne
Het
laatste
wat
ik
hoorde
Das
Letzte,
was
ich
hörte
Was
dat
ik
geen
echte
heer
was
War,
dass
ich
kein
echter
Herr
war
En
dat
ik
niet
haar
tijger
Und
dass
ich
nicht
ihr
Tiger
Maar
een
rare
teddybeer
was,
uh-hè-hè-ha
Sondern
ein
seltsamer
Teddybär
war,
uh-hè-hè-ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.