Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Teddybjörnen (live)
Teddybjörnen (live)
Плюшевый мишка (live)
Hon
kallade
mig
sin
teddybjörn,
det
kunde
jag
inte
gilla
Ты
звала
меня
своим
плюшевым
мишкой,
мне
это
совсем
не
нравилось.
Hon
tog
mig
för
en
smeksam
figur
när
jag
kände
mig
som
en
gorilla
Ты
принимала
меня
за
нежную
фигурку,
когда
я
чувствовал
себя
гориллой.
Hon
hade
en
massa
ljuvliga
ting
som
vem
som
helst
skulle
ha
tänt
på
У
тебя
было
столько
прелестей,
что
любой
бы
воспылал.
Men
hon
kallade
mig
sin
teddybjörn,
det
kan
man
bli
impotent
på!
Но
ты
звала
меня
своим
плюшевым
мишкой,
от
этого
можно
стать
импотентом!
Ba-da-da-ba-di-di-do
Ба-да-да-ба-ди-ди-до
Hon
sade:
Min
dumma
teddybjörn,
när
jag
till
verket
skulle
skrida
Ты
говорила:
"Мой
глупый
плюшевый
мишка",
когда
я
должен
был
приступать
к
делу.
Hon
tyckte
det
var
så
trevligt
så
att
mig
i
kramp
se
vrida
Тебе,
видимо,
нравилось
видеть,
как
я
корчусь
в
судорогах.
Hon
sade
att
hon
var
kär
i
mig,
det
fanns
blott
ett
litet
aber
Ты
говорила,
что
любишь
меня,
но
была
одна
загвоздка.
Hon
kallade
mig
sin
teddybjörn,
den
liknelsen
var
makaber!
Ты
звала
меня
своим
плюшевым
мишкой,
это
сравнение
было
ужасным!
Ba-da-da-ba-di-di-do
Ба-да-да-ба-ди-ди-до
Hon
kallade
mig
sin
teddybjörn,
det
skall
aldrig
mera
hända
Ты
звала
меня
своим
плюшевым
мишкой,
этого
больше
никогда
не
повторится.
I
morrn
"tar
jag
Mats
ur
skolan"
för
att
aldrig
mer
återvända
Завтра
я
"заберу
матрас
из
школы",
чтобы
никогда
туда
не
возвращаться.
Jag
tål
att
bli
kallad
för
vad
som
helst
som
finns
inom
jordesfären
Я
готов
терпеть,
как
меня
называют
чем
угодно
на
этой
земле.
Men
kallar
nån
mig
för
teddybjörn
så
sätter
jag
mig
på
tvären!
Но
если
кто-то
назовет
меня
плюшевым
мишкой,
я
упрусь
рогом!
Ba-da-da-ba-di-di-do
Ба-да-да-ба-ди-ди-до
Tro
inte
att
jag
beklagar
mig,
jag
har
tålt
långt
hårdare
törnar
Не
думай,
что
я
жалуюсь,
я
терпел
и
более
жестокие
удары.
Men
så
fort
vi
blev
amorösa
så
begynte
hon
pladdra
om
björnar
Но
как
только
между
нами
пробегала
искра,
ты
начинала
болтать
о
мишках.
Ja,
så
fort
hon
kom
inom
räckhåll
för
den
sexuella
finalen
Да,
как
только
дело
доходило
до
любовного
финала,
Så
kallade
hon
mig
teddybjörn,
då
kunde
jag
blivit
galen!
Ты
называла
меня
плюшевым
мишкой,
я
чуть
с
ума
не
сходил!
Ba-da-da-ba-di-di-do
Ба-да-да-ба-ди-ди-до
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.