Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Till Bacchus på Bellmans vis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till Bacchus på Bellmans vis
Бахусу в стиле Бельмана
Bacchus,
käre
broder,
vakna!
Бахус,
брат
мой
дорогой,
проснись!
Se
hur
nymfer
bada
nakna
Взгляни,
как
нимфы
купаются,
обнажившись,
Uti
en
vik
В
уютной
бухте,
Allt
under
skoj
och
skrik
Среди
веселья
и
смеха.
Min
vän,
hör
opp
Друг
мой,
остановись,
Låt
kärlek
ha
sitt
lopp
Позволь
любви
взять
верх.
Bacchus
vaknar
nog
med
tiden
Бахус
проснется
со
временем,
Nymfer
kommer
och
stör
friden
Нимфы
придут
и
нарушат
покой
Med
ljuv
musik
Сладкой
музыкой.
Se
hur
vackra
ryggen
spänner
Смотри,
как
их
спины
изгибаются,
Se
hur
brösten
vattnet
bränner
Смотри,
как
их
груди
обжигают
воду,
Och
håret
flyr
И
волосы
развеваются,
När
Venus
vinden
styr
Когда
Венера
направляет
ветер.
Madame
styr
hit!
Мадам
направляется
сюда!
Cupidi
i
sitt
nit
Купидон
в
своем
рвении
Dina
fötter
hän
vill
föra
Хочет
увлечь
твои
ноги,
Gumsen
bräker
i
ditt
öra
Амур
шепчет
тебе
на
ухо,
Och
du
blir
yr
И
ты
теряешь
голову.
Se,
nu
kommer
luftens
vindar
Смотри,
как
воздушные
ветры
Sina
armar
kring
dem
lindar
Обвивают
их
своими
руками.
Var
och
envar
Каждая
из
них,
Vem
vet
varthän
du
far?
Кто
знает,
куда
ты
устремишься?
Ge
svar
min
fru
Ответь,
моя
дорогая,
Var
hamnar
välan
du?
Куда
же
ты
попадешь?
Bacchus
sover,
armar
sträckas
Бахус
спит,
руки
его
протянуты,
Bacchus
nu
av
Pan
vill
väckas
Бахус
теперь
хочет,
чтобы
Пан
его
разбудил
Till
ditt
försvar
Для
твоей
защиты.
Vem
är
det
som
kommer
sakta?
Кто
это
приближается
медленно?
En
Adonis
vill
uppvakta
Адонис
хочет
ухаживать.
Envar
som
vill
Каждый,
кто
желает,
Honom
räck
nu
handen
till
Протяни
ему
руку,
Så
blir
du
kysst
И
ты
будешь
поцелован.
Men
tala
ömt
och
tyst
Но
говори
нежно
и
тихо.
Bacchus
vaknar,
synes
fråga
Бахус
просыпается,
кажется,
спрашивает,
Honom
ge
din
ömma
låga
Отдай
ему
свое
нежное
пламя,
Som
brinner
still
Которое
горит
спокойно.
Nu
är
nymfen
nära,
nära
Теперь
нимфа
близко,
совсем
близко,
Hon
har
allt
du
vill
begära
У
нее
есть
все,
чего
ты
только
можешь
желать.
Hör
hur
hon
ber
Слышишь,
как
она
просит
Ge
henne
ändå
mer
Дать
ей
еще
больше.
Hör
du
min
flöjt?
Слышишь
мою
флейту?
Ditt
mål
är
äntligt
röjt
Твоя
цель
наконец
раскрыта.
Dina
lemmar
blir
så
matta
Твои
члены
становятся
слабыми.
Kan
du
höra
Bacchus
skratta?
Слышишь
ли
ты
смех
Бахуса?
Och
Venus
ler
И
Венера
улыбается.
Det
är
sant
att
kärlek
råder
Это
правда,
что
любовь
правит,
Kärlek
finns
i
varje
åder
Любовь
есть
в
каждой
жилке
Och
alla
vrår
И
каждом
уголке,
Där
nymfen
råda
får
Где
нимфа
властвует.
Min
vän,
ge
liv
Друг
мой,
дай
жизнь
Och
ondskan
från
dig
driv
И
прогони
зло
от
себя.
Låt
maskinen
stå
och
pråla
Пусть
машина
стоит
и
хвастается,
Bacchus
ler
och
nymfer
stråla
Бахус
улыбается,
а
нимфы
сияют,
Och
Venus
rår
И
Венера
правит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.