Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till Linnea via Leonard Cohen
Für Linnea via Leonard Cohen
Linnéa,
vad
vill
du
höra?
Linnéa,
was
willst
du
hören?
Jag
glömmer
det
varje
gång
Ich
vergesse
es
jedes
Mal
Jag
har
något
i
mitt
öra
Ich
habe
etwas
in
meinem
Ohr
Som
kanske
kan
bli
en
sång
Das
vielleicht
ein
Lied
werden
kann
Det
darrar
ju
i
gitarren
Es
zittert
ja
in
der
Gitarre
Den
ber
om
ett
vackert
grepp
Sie
bittet
um
einen
schönen
Griff
Nu
öppnar
jag
etuiet
Jetzt
öffne
ich
das
Etui
Och
kysser
din
underläpp
Und
küsse
deine
Unterlippe
Sitt
stilla
och
tyst,
Linnéa
Sitz
still
und
leise,
Linnéa
Här
kommer
en
vacker
vers
Hier
kommt
ein
schöner
Vers
En
frånvarande
skall
meja
Ein
Abwesender
soll
mähen
Jagar
mig
kors
och
tvärs
Jagt
mich
kreuz
und
quer
Ett
krumhorn
och
två
tymbaler
Ein
Krummhorn
und
zwei
Pauken
Försvinner
långt
härifrån
Verschwinden
weit
von
hier
Gitarren
skälver
i
famnen
Die
Gitarre
bebt
in
den
Armen
På
min
moders
ende
son
Meiner
Mutter
einzigen
Sohnes
En
eskimå
öppnar
ett
fönster
Ein
Eskimo
öffnet
ein
Fenster
Då
blir
hela
rummet
svalt
Da
wird
das
ganze
Zimmer
kühl
Ut
strömmar
förföriska
dunster
Heraus
strömen
verführerische
Dünste
Det
rimmet
var
genialt
Dieser
Reim
war
genial
Du
vet
jag
kan
hålla
värmen
Du
weißt,
ich
kann
die
Wärme
halten
Det
vet
du
nog
att
jag
vet
Das
weißt
du
wohl,
dass
ich
weiß
Jag
är
lika
varm
som
Saturnus
minst
Ich
bin
mindestens
so
warm
wie
Saturn
Och
stark
som
en
järnmagnet
Und
stark
wie
ein
Eisenmagnet
Nu
är
snart
den
visan
färdig
Nun
ist
das
Lied
bald
fertig
Det
märker
du
redan
själv
Das
merkst
du
schon
selbst
Fram
flyter
min
penna
värdig
Würdig
fließt
meine
Feder
dahin
Som
timret
i
någon
älv
Wie
das
Holz
in
irgendeinem
Fluss
Sitt
stilla
och
tyst
och
vänta
Sitz
still
und
leise
und
warte
Bli
kvar
i
din
tavelram
Bleib
in
deinem
Bilderrahmen
För
när
jag
har
skrivit
färdigt,
Linnéa
Denn
wenn
ich
fertig
geschrieben
habe,
Linnéa
Är
pennan
så
gott
som
lam
Ist
die
Feder
so
gut
wie
lahm
Nu
blir
alla
stjärnor
matta
Nun
werden
alle
Sterne
matt
Och
stelnar
till
som
stanniol
Und
erstarren
wie
Stanniol
I
öknarna
torra
och
platta
In
den
Wüsten,
trocken
und
flach
Framspringer
det
vattenhål
Entspringen
Wasserlöcher
Och
mörkret
viker
om
natten
Und
die
Dunkelheit
weicht
in
der
Nacht
Och
än
är
det
inte
dag
Und
noch
ist
es
nicht
Tag
Linnéa,
här
är
din
visa
Linnéa,
hier
ist
dein
Lied
Linnéa,
och
här
är
jag
Linnéa,
und
hier
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.