Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Till Herr Andersson
Till Herr Andersson
Господину Андерссону
I
huset
bortom
mitt
В
доме
за
моим,
Där
bor
en
tossig
gammal
tant
Там
живёт
чокнутая
старушка,
Och
bortom
hennes
hus,
min
bror
А
за
её
домом,
брат
мой,
Där
bor
en
musikant
Там
живёт
музыкант.
Han
sluter
liksom
vi,
min
bror
Он,
как
и
мы,
брат
мой,
En
kona
i
sin
famn
Обнимает
жену,
Hans
skånska,
den
är
bred
och
stor
Его
говор
сканский,
широк
и
велик,
Och
Andersson
hans
namn
А
зовут
его
Андерссон.
När
hösten
blöter
våra
skor
Когда
осень
промочит
нам
обувь,
Och
kölden
står
på
lur
И
холод
крадётся,
Då
gör
vår
musikant,
min
bror
Тогда
наш
музыкант,
брат
мой,
Ett
vårens
partitur
Создаёт
весеннюю
партитуру.
Med
notpappret
i
himmelen
С
нотной
бумагой
в
небесах,
Och
noterna
i
regn
И
нотами
в
дожде,
Som
kommer
marken
att
slå
ut
Который
заставит
землю
расцвести,
I
en
sån
här
refräng
В
таком
вот
припеве.
Ack,
vilka
ädla
tankar
gror
Ах,
какие
благородные
мысли
приходят,
När
vi
är
på
dass
Когда
мы
в
уборной,
Herr
Andersson,
min
bäste
bror
Господин
Андерссон,
мой
лучший
брат,
Han
grubblar
på
ett
ass
Он
размышляет
о
тузе.
Genom
dörrens
hjärta
ser
Сквозь
сердце
двери
видно,
Ett
stråk
av
vilda
gäss
Стаю
диких
гусей,
Herr
Andersson,
han
ser
det
ej
Господин
Андерссон,
он
не
видит
этого,
Han
sliter
med
ett
ess
Он
борется
с
тузом.
Vi
sitter
där
och
tänker
på
Мы
сидим
там
и
думаем
о
том,
Hur
timmen
flyr
och
vart
Как
летит
время
и
куда,
Men
musikanten
Andersson
Но
музыкант
Андерссон,
Han
tänker
på
en
kvart
Он
думает
о
кварте.
Som
huset
här,
så
tänker
vi
Как
этот
дом,
так
и
мы
думаем,
I
livet
snätt
och
vint
В
жизни
быстро
и
медленно,
Vår
musikant
vrider
det
rätt
Наш
музыкант
исправляет
всё,
Med
en
harmonisk
kvint
Гармоничной
квинтой.
Hur
leder
tiden,
ropar
vi
Куда
ведёт
время,
кричим
мы,
Vad
hanen
gal
och
gal
Как
петух
кричит
и
кричит,
Men
musikanten
Andersson
Но
музыкант
Андерссон,
Är
mera
attional
Он
более
ациональный.
Ett
sträk
av
vilgäss
söder
ut
Стая
диких
гусей
на
юг,
En
sträng
av
grått
i
öst
Серая
полоса
на
востоке,
Vi
tror
att
sommaren
är
slut
Мы
думаем,
что
лето
кончилось,
Men
Andersson
ger
tröst
Но
Андерссон
даёт
утешение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk, Lars Forssell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.