Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Transkription för Sören Kierkegaard
Liggande
under
ett
äppelträd
såg
jag
min
älskling
nalkas
Лежа
под
яблоней,
я
видел,
как
моя
любимая
приближается
Glödande
hjärta
jag
såg
in
i
solen
att
låta
blicken
svalkas
К
пылающему
сердцу,
я
смотрел
на
солнце,
чтобы
мой
взгляд
остыл.
Rikta
rakt
in
i
solen,
den
glöd
som
ack,
visst
alltid
brann
Целься
прямо
в
Солнце,
в
сияние,
которое,
увы,
всегда
горело.
Lade
sen
kinden
mot
gräset
och
jag
såg,
hon
försvann
Потом
я
прижался
щекой
к
траве
и
увидел,
что
она
ушла.
Lade
sen
kinden
mot
gräset
och
jag
såg,
hon
försvann
Потом
я
прижался
щекой
к
траве
и
увидел,
что
она
ушла.
Bröder,
haver
ni
henne
sett?
Hjälper
ni
mig
att
finna
Братья,
вы
не
видели
ее?
Henne
varav
jag
den
glöden
har
fått
som
aldrig
slutar
brinna
Она
дала
мне
сияние,
которое
никогда
не
прекращается.
Stå
mig
nu
vänner
bi,
säg
mig
alltså,
om
ni
såg
Теперь
встаньте
рядом
со
мной,
друзья
мои,
и
скажите
мне,
видели
ли
вы
...
För
jag
lät
henne
lugnt
gå
bort,
där
jag
i
gräset
låg
Потому
что
я
позволил
ей
тихо
уйти,
где
я
лежал
в
траве.
Jag
lät
henne
lugnt
gå
bort,
där
jag
i
gräset
låg
Я
спокойно
отпустил
ее
и
лег
на
траву.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.