Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visa vid Nybroviken
Lied am Nybroviken
Hej,
min
sköna,
skåda
Nybroviken
Hallo,
meine
Schöne,
schau
den
Nybroviken
Lägg
dig
i
min
säng,
ta
särken
av
Leg
dich
in
mein
Bett,
zieh
das
Hemd
aus
Hör,
där
nere
vrålar
alla
liken
Hör,
da
unten
brüllen
alle
Leichen
Med
cement
kring
foten
ur
sin
grav
Mit
Zement
um
den
Fuß
aus
ihrem
Grab
Se
hur
böljorna
däröver
dansa
Sieh,
wie
die
Wellen
darüber
tanzen
Se
hur
motorbåten
smattrar
fram
Sieh,
wie
das
Motorboot
dahinknattert
Knotor
flyter
upp
att
oss
bekransa
Knochen
schwimmen
auf,
um
uns
zu
bekränzen
Knotor
i
en
plastsäck,
synd
och
skam
Knochen
in
einem
Plastiksack,
Sünde
und
Scham
En
polisbil
dyker
upp
på
scenen
Ein
Polizeiauto
taucht
auf
der
Szene
auf
Det
är
ganska
gott
om
sådana
i
år
Es
gibt
ziemlich
viele
davon
dieses
Jahr
Ann-Katrin,
stäng
fönstret
för
sirenen
Ann-Katrin,
schließ
das
Fenster
vor
der
Sirene
Kyss
mig
sensuellt
så
tiden
går
Küss
mich
sinnlich,
damit
die
Zeit
vergeht
En
allergisk
gangster
börjar
skjuta
Ein
allergischer
Gangster
fängt
an
zu
schießen
Åstad
kommer
en
insändarstorm
Es
entsteht
ein
Sturm
von
Leserbriefen
Låt
dem
hållas,
låt
oss
hellre
njuta
Lass
sie
machen,
lass
uns
lieber
genießen
Utan
koppel,
utan
uniform
Ohne
Leine,
ohne
Uniform
Här
står
jag
och
penetrerar
saken
Hier
steh
ich
und
durchdringe
die
Sache
Framför
fönstret
i
vårt
dubbelrum
Vor
dem
Fenster
in
unserem
Doppelzimmer
Och
jag
har
glömt
bort
att
jag
är
naken
Und
ich
habe
vergessen,
dass
ich
nackt
bin
För
att
luften
är
så
ljuvligt
ljum
Weil
die
Luft
so
herrlich
lau
ist
Träden
fläktar,
Karl
den
tolfte
stirrar
Die
Bäume
fächeln,
Karl
der
Zwölfte
starrt
Som
det
anstår
varje
sann
german
Wie
es
jedem
wahren
Germanen
ansteht
Viggen
ylar
fram
så
isen
klirrar
Der
Viggen
heult
heran,
dass
das
Eis
klirrt
Svenska
stålet
biter,
ta
mig
fan
Der
schwedische
Stahl
beißt,
verdammt
noch
mal
"Du,
du
snackar
alldeles
för
mycket
„Du,
du
redest
viel
zu
viel
Sluta
snacka
nu",
sa
Ann-Katrin
Hör
jetzt
auf
zu
reden“,
sagte
Ann-Katrin
"Drick
med
mig
så
lättar
kanske
trycket
„Trink
mit
mir,
dann
lässt
der
Druck
vielleicht
nach
Titta
på
mig,
är
jag
inte
fin?
Schau
mich
an,
bin
ich
nicht
schön?
Kom
till
mig
och
gör
det
enda
rätta
Komm
zu
mir
und
tu
das
einzig
Richtige
Kom
till
mig,
här
är
det
faktiskt
grönt"
Komm
zu
mir,
hier
ist
es
tatsächlich
grün“
"Ja",
sa
jag
och
gjorde
därpå
detta
„Ja“,
sagte
ich
und
tat
daraufhin
dies
Och
medborgare,
vad
det
var
skönt
Und
Bürger,
wie
schön
das
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelis Vreeswijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.