Cornelis Vreeswijk - Ångbåtsblues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk - Ångbåtsblues




Ångbåtsblues
Пароходный блюз
Framför Grand Hotell, flottast här i nord
Перед Гранд Отелем, самым роскошным здесь, на севере,
Ligger Vaxholm II, välkommen ombord!
Стоит "Ваксхольм II", добро пожаловать на борт, милая!
Och där är kaptenen och där en matros
А вот и капитан, а вот и матрос,
Gud bevare oss! Ångbåtsblues
Боже, храни нас! Пароходный блюз.
Tidpunkten för avfärden är ännu ej bestämd
Время отправления ещё не определено,
Men leve alla gamla ångbåtar som seglar alltjämt
Но да здравствуют все старые пароходы, которые всё ещё плавают.
Vill ni åka med bort någonstans
Хочешь прокатиться куда-нибудь, дорогая?
Till någon brygga där det finns dans
К какому-нибудь причалу, где есть танцы,
Dragspelsmusik, lantlig tradition
Музыка аккордеона, сельская традиция,
Bada utan kläder, lunginflammation
Купание голышом, воспаление лёгких,
Tjo och tjim i kajutan tills natten blir dag
Шум и гам в каюте до самого утра,
Leve de ångdrivna båtarnas bolag
Да здравствуют компании пароходов!
Flickor och gossar, vart ska ni åka?
Девушки и парни, куда вы едете?
Ja, vi ska till Möja, supa, slåss och bråka
А мы на Мёю, пить, драться и буянить,
Slåss med polisen, det vill vi alla
Драться с полицией, это мы все хотим,
Men de sätter dit oss när vi blir knalla
Но они нас арестуют, когда мы будем пьяны,
Vi samlas flera tusen ett litet fält
Мы собираемся тысячами на маленьком поле,
Och sen har vi sexparty i varenda tält
А потом устраиваем секс-вечеринки в каждой палатке.
Lasten består av brännvinspaket
Груз состоит из пакетов с водкой,
Lådor och väskor, en levande get
Ящиков и сумок, живой козы,
Man skickar frugan till sommarstugan
Муж отправляет жену на дачу,
Sen går man och tar en operabaren
А потом идёт выпить в оперный бар,
fort hon har stuckit sitter man där
Как только она уезжает, он сидит там,
Bara nu inte båtjäveln går ett skär
Только бы эта чертова лодка не села на мель.
Farväl nu all, ångvisslan tutar
Прощайте все, пароходный гудок гудит,
Vilken slagsida, hela båten lutar
Какой крен, весь пароход накренился,
Blir det haveri eller kollision
Если будет авария или столкновение,
finns det en flytväst åt var tionde person
То спасательный жилет есть на каждого десятого,
Livbåtar saknas tyvärr denna gång
Спасательных шлюпок, к сожалению, в этот раз нет,
Men vi har servering i vår aktersalong
Но у нас есть буфет в нашем кормовом салоне.
I fall ni skulle råka bli hungrig
Если вдруг проголодаетесь,
I fall ni skulle råka bli sjösjuk
Если вдруг вас укачает,
I fall ni skulle råka bli sugen
Если вдруг вам чего-то захочется.





Авторы: Cornelis Vreeswijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.