Текст и перевод песни Cornelius Brothers & Sister Rose - Treat Her Like A Lady (Remastered 2002)
All
my
friends
had
to
ask
me
Все
мои
друзья
спрашивали
меня.
Something
they
didn't
understand
Что-то,
чего
они
не
понимали.
How
I
get
all
the
women
Как
я
заполучаю
всех
женщин
In
the
palms
of
my
hand
В
моих
ладонях.
And
I
told
them
to
И
я
сказал
им:
Treat
her
like
a
lady
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Относись
к
ней
как
к
леди
(относись
к
ней
как,
должен,
должен
относиться
к
ней
как).
The
best
you
can
do
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
(относись
к
ней
так,
как
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
Ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди.
And
she'll
give
in
to
you
И
она
уступит
тебе.
Lord,
you
can
see
Господи,
ты
видишь
...
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
I
know
you've
heard
(treat
her
like)
Я
знаю,
ты
слышал
(обращайся
с
ней
так).
That
a
woman
(got
to
treat
her
like)
Что
за
женщина
(надо
обращаться
с
ней
так)?
Will
soon
take
advantage
of
you
Скоро
я
воспользуюсь
тобой.
(Treat
her
like,
got
to
treat
her
like)
(Обращайся
с
ней
так,
как
должен
обращаться
с
ней)
Let
me
tell
you
(treat
her
like)
Позволь
мне
сказать
тебе
(относись
к
ней
так).
My
friend
(got
to
treat
her
like)
Мой
друг
(должен
относиться
к
ней
так).
There
just
ain't
no
substitute
(treat
her
like)
Просто
нет
никакой
замены
(обращайся
с
ней
так).
Treat
her
like
a
lady
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Относись
к
ней
как
к
леди
(относись
к
ней
как,
должен,
должен
относиться
к
ней
как).
The
best
you
can
do
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
(относись
к
ней
так,
как
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
Ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди.
And
she'll
give
in
to
you
И
она
уступит
тебе.
Lord,
you
can
see
Господи,
ты
видишь
...
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Oh,
you
got
to
love
her
(love
her)
О,
ты
должен
любить
ее
(любить
ее).
And
tease
her
(tease
her)
И
дразнить
ее
(дразнить
ее).
But
most
of
all
you
got
to
please
her
(please
her)
Но
больше
всего
ты
должен
угодить
ей
(угодить
ей).
You
got
to
hold
her
(hold
her)
Ты
должен
обнять
ее
(обнять
ее).
And
want
her
(want
her)
И
хочу
ее
(хочу
ее).
And
make
her
feel
you
always
need
her
(need
her)
И
заставь
ее
почувствовать,
что
ты
всегда
нуждаешься
в
ней
(нуждаешься
в
ней).
You
know
a
woman
(woman)
Ты
знаешь
женщину
(женщину).
Is
sentimental
(woman)
Сентиментальна
(женщина).
And
so
easy
to
upset
(woman,
woman)
И
так
легко
расстроить
(женщину,
женщину).
So
make
her
feel
(feel)
Так
заставь
ее
почувствовать
(почувствовать).
That
she's
for
real
(real)
Что
она
настоящая
(настоящая).
And
she'll
give
you
happiness,
whoa
И
она
подарит
тебе
счастье,
ого!
Strange
as
it
seems
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Как
бы
странно
это
ни
казалось
(обращаться
с
ней
так,
надо,
надо
обращаться
с
ней
так).
You
know
you
can't
treat
a
woman
mean
Ты
знаешь,
что
нельзя
обращаться
с
женщиной
грубо.
(Treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
(Обращайся
с
ней
так,
как
должен,
должен
обращаться
с
ней
так)
So
my
friends,
there
you
have
it
Итак,
друзья
мои,
вот
оно.
I
said
it's
the
easy,
simple
way
Я
сказал,
что
это
самый
простой
способ.
If
you
fail
to
do
this
Если
ты
не
сделаешь
этого
...
Don't
blame
her
if
she
looks
my
way
Не
вини
ее,
если
она
смотрит
в
мою
сторону.
'Cause
I'm
gonna
Потому
что
я
собираюсь
...
Treat
her
like
a
lady
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Относись
к
ней
как
к
леди
(относись
к
ней
как,
должен,
должен
относиться
к
ней
как).
The
best
you
can
do
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
(относись
к
ней
так,
как
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
Ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди.
And
she'll
give
in
to
you
И
она
уступит
тебе.
Lord,
you
can
see
Господи,
ты
видишь
...
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Treat
her
like
a
lady
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Относись
к
ней
как
к
леди
(относись
к
ней
как,
должен,
должен
относиться
к
ней
как).
The
best
you
can
do
(treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
(относись
к
ней
так,
как
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
Ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди.
And
she'll
give
in
to
you
И
она
уступит
тебе.
Lord,
you
can
see
Господи,
Ты
же
видишь!
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь
что
я
имею
в
виду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Cornileus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.