Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szopola (feat. Madam, Blebix & Matya)
Сосалка (feat. Madam, Blebix & Matya)
Szo-szo-szo-szo
Со-со-со-со
Szo-szo-szo-szo
Со-со-со-со
Szo-szo-szo-szo
Со-со-со-со
Pörögjön
a
szopola
Пусть
крутится
сосалка
Vidd
már
innen
a
szarodat
Убери
уже
свою
дрянь
Ez
már
igazi
kultúra
Это
настоящая
культура
A
királynő
elvisz
nászútra
Королева
заберет
в
свадебное
путешествие
Hányan
is
vagyunk?
Сколько
нас
тут?
Szopat
a
harc
mint
a
69
Трах
затянет
как
69
Elsőre
bemegy,
eléd
mehet
С
первого
раза
зайдет,
можешь
идти
Aki
a
nyertes,
királynőt
nyelet
Кто
победит
— королеву
получит
Nemzet?
Hogyne
Нация?
Как
же
Itt
nagyság
rendekkel
nagyobb
a
tét
Тут
ставки
выше
любых
рангов
Két
kör
között
itt
mindenki
tép
Между
раундами
все
рвут
Iszod
a
sört,
garatra
vered
Пьешь
свое
пиво,
на
стол
колотишь
Májaddal
együtt
majd
kihevered
С
печенью
вместе
потом
очухаешься
Hidd
el
nem
vagy
egyedül
Поверь,
ты
не
один
Közben
az
ige
felcsendül
hogy
А
в
это
время
звучит
слово:
Szo-szo-szo-szo
Со-со-со-со
Szo-szo-szo-szo
Со-со-со-со
Szo-szo-szo-szo
Со-со-со-со
Megmondtam
rátok
várok
Сказал
— жду
вас
Hozzad
a
poharat,
behányok
Принеси
стакан,
блевану
Öt
liter
sör,
két
labda
Пять
литров
пива,
два
шара
Asztalt
körbe
álljuk
ja
Вокруг
стола
столпимся,
да
Kezdődjön
a
szopola
Пусть
начнется
сосалка
Mindenki
leszopathat
Каждый
может
отсасывать
Nem
fog
menni
mert
bedobtam
Не
получится,
ведь
я
подбросил
Neked
pedig
Szopola
А
тебе
— Сосалка
(Szo-szo-szo-szo)
(Со-со-со-со)
(Szo-szo-szo-szo)
(Со-со-со-со)
(Szo-szo-szo-szo)
(Со-со-со-со)
(Szo-szo-szo-szo)
(Со-со-со-со)
Hagyjad
már
magad
a
sörpong
régi
nem
kell
az
ide
Оставь
уже
свой
пивной
понг,
старое
тут
не
нужно
Nekem
csak
a
labda
kell,
had
basszam
be
telibe
Мне
только
мяч,
дай
забить
его
наотмашь
Kiverem
a
poharad,
ahogy
anyud
kiverte
(ah)
Выбью
твой
стакан,
как
твоя
мать
выбила
(ах)
Neked
nem
marad
semmi,
csak
királynő
zsömlével
Тебе
ничего
не
останется,
только
королевская
булочка
Szopolának
hívják
Называется
Сосалка
Pattog
a
labda
Мяч
отскакивает
Minden
este
hívjál
Каждый
вечер
зови
Hozd
a
poharad
Приноси
свой
стакан
Királynőt
ne
ígyál
Королеву
не
пей
так
Majd
a
vesztesek
Это
для
проигравших
Ha
mégis
te
volnál
Если
вдруг
это
ты
Iszod
rendesen
Пей
как
положено
Dobd
a
labdát
ne
mozgasd
a
poharat
Кидай
мяч,
не
двигай
стакан
Ha
jól
játszol
mindenki
fölfakad
Если
играешь
хорошо,
все
офигеют
Sörből
pocsolya,
komolyan?
a
királynő
kocsonya
Лужа
из
пива,
серьезно?
Королева
— холодце
Nem
is
kortyolják,
gecim
megeszik
Даже
не
пьют,
блин,
съедают
Ki
rakta
bele
a
gyermekeit?
(ew)
Кто
запихал
туда
своих
детей?
(фу)
Gyere
jövök
egyből
belövöm
Давай,
я
сразу
приду
и
всажу
A
poharad
kilököm
egyed
a
királynőt
köcsög
ÖÖÖ
Твой
стакан
выбью,
королеву
выёбывай,
мудак
УУУ
Így
nézel,
hozzak
egy
villát
néger?
Так
смотришь
— принести
вилку,
негр?
Na
jó
bocsi
ez
most
tényleg
durva
volt
Ладно,
сорян,
это
реально
перебор
Nem
vagyok
fekete,
ez
csak
egy
lepra
folt
Я
не
черный,
это
просто
лишай
Kár
hogy
itt
mindenki
eléggé
rasszista,
kapsz
egyet
gyere
pattintsad
Жаль,
что
тут
все
расисты,
получи
и
распишись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Szopola
дата релиза
08-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.