Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Caminé
Ich ging immer
Siempre
caminé
por
el
mundo
sin
saber
que
había
un
Dios
Ich
ging
immer
durch
die
Welt,
ohne
zu
wissen,
dass
es
einen
Gott
gab
Siempre
caminé
por
caminos
de
tinieblas
y
maldad
Ich
ging
immer
auf
Wegen
der
Finsternis
und
Bosheit
Nunca
imaginé
que
posara
su
mirada
sobre
mí
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
er
seinen
Blick
auf
mich
richten
würde
Y
me
escogiera
desde
el
vientre
de
mi
madre
Und
mich
erwählte
seit
dem
Leib
meiner
Mutter
Siempre
rehusé
al
creer
en
su
palabra
y
en
su
amor
Immer
weigerte
ich
mich,
an
sein
Wort
und
seine
Liebe
zu
glauben
Siempre
rechacé
cuando
alguien
me
hablaba
del
Señor
Immer
wies
ich
es
zurück,
wenn
jemand
mir
vom
Herrn
erzählte
Nunca
imaginé
que
posara
su
mirada
sobre
mí
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
er
seinen
Blick
auf
mich
richten
würde
Y
al
conocerle
me
mostrara
su
amor
Und
als
ich
ihn
kennenlernte,
zeigte
er
mir
seine
Liebe
Y
me
tocó
Und
er
berührte
mich
No
habiendo
nada
bueno
en
mí,
me
transformó
Obwohl
nichts
Gutes
in
mir
war,
verwandelte
er
mich
Cambió
el
deseo
de
vivir
por
su
amor
Er
wandelte
meinen
Lebenswunsch
um
durch
seine
Liebe
Calmó
la
sed
de
mi
alma
y
mi
corazón
él
lo
llenó
Er
stillte
den
Durst
meiner
Seele
und
mein
Herz
füllte
er
Y
me
tocó
Und
er
berührte
mich
No
habiendo
nada
bueno
en
mí,
me
transformó
Obwohl
nichts
Gutes
in
mir
war,
verwandelte
er
mich
Cambió
el
deseo
de
vivir
por
su
amor
Er
wandelte
meinen
Lebenswunsch
um
durch
seine
Liebe
Calmó
la
sed
de
mi
alma
y
mi
corazón
él
lo
llenó
Er
stillte
den
Durst
meiner
Seele
und
mein
Herz
füllte
er
Aleluya,
¿Cuántos
le
alaban
esta
tarde?
Halleluja,
wie
viele
preisen
ihn
heute
Nachmittag?
¿Cuántos
pueden
reconocerlo?
Wie
viele
können
ihn
anerkennen?
Siempre
que
caí,
a
mi
lado
siempre
estuvo
el
Señor
Immer
wenn
ich
fiel,
war
der
Herr
stets
an
meiner
Seite
Siempre
que
lloré,
con
sus
manos
él
mis
lágrimas
secó
Immer
wenn
ich
weinte,
trocknete
er
mit
seinen
Händen
meine
Tränen
Nunca
imaginé
que
posara
su
mirada
sobre
mí
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
er
seinen
Blick
auf
mich
richten
würde
Y
que
mi
vida
él
pudiera
redimir
Und
dass
er
mein
Leben
erlösen
könnte
Siempre
rechacé,
no
sabiendo
que
él
me
daba
salvación
Immer
lehnte
ich
ab,
nicht
wissend,
dass
er
mir
Erlösung
gab
Nunca
encontré
la
felicidad
que
Cristo
a
mí
me
dió
Nie
fand
ich
das
Glück,
das
Christus
mir
gab
Nunca
imaginé
que
posara
su
mirada
sobre
mí
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
er
seinen
Blick
auf
mich
richten
würde
Y
que
me
amara
como
nadie
más,
(me
amó)
¿Cuántos
lo
dicen?
Und
dass
er
mich
lieben
würde
wie
niemand
sonst,
(er
liebte
mich)
Wie
viele
sagen
das?
Y
me
tocó
Und
er
berührte
mich
No
habiendo
nada
bueno
en
mí,
me
transformó
Obwohl
nichts
Gutes
in
mir
war,
verwandelte
er
mich
Cambió
el
deseo
de
vivir
por
su
amor
Er
wandelte
meinen
Lebenswunsch
um
durch
seine
Liebe
Calmó
la
sed
de
mi
alma
y
mi
corazón
él
lo
llenó
Er
stillte
den
Durst
meiner
Seele
und
mein
Herz
füllte
er
Levante
su
mano
y
dígalo
Hebt
eure
Hand
und
sagt
es
Y
me
tocó
Und
er
berührte
mich
No
habiendo
nada
bueno
en
mí,
me
transformó
Obwohl
nichts
Gutes
in
mir
war,
verwandelte
er
mich
Cambió
el
deseo
de
vivir
por
su
amor
Er
wandelte
meinen
Lebenswunsch
um
durch
seine
Liebe
Calmó
la
sed
de
mi
alma
y
mi
corazón
él
lo
llenó
Er
stillte
den
Durst
meiner
Seele
und
mein
Herz
füllte
er
Y
me
tocó
Und
er
berührte
mich
Y
me
tocó
Und
er
berührte
mich
No
habiendo
nada
bueno
en
mí,
me
transformó
Obwohl
nichts
Gutes
in
mir
war,
verwandelte
er
mich
Cambió
el
deseo
de
vivir
por
su
amor
Er
wandelte
meinen
Lebenswunsch
um
durch
seine
Liebe
Calmó
la
sed
de
mi
alma
y
mi
corazón
él
lo
llenó
Er
stillte
den
Durst
meiner
Seele
und
mein
Herz
füllte
er
Y
me
tocó
(aleluya)
Und
er
berührte
mich
(Halleluja)
No
habiendo
nada
bueno
en
mí,
me
transformó
Obwohl
nichts
Gutes
in
mir
war,
verwandelte
er
mich
Cambió
el
deseo
de
vivir
por
su
amor
Er
wandelte
meinen
Lebenswunsch
um
durch
seine
Liebe
Calmó
la
sed
de
mi
alma
y
mi
corazón
él
lo
llenó
Er
stillte
den
Durst
meiner
Seele
und
mein
Herz
füllte
er
¿Cuántos
le
alaban?
Wie
viele
preisen
ihn?
Al
Dios
que
los
recató
Den
Gott,
der
euch
errettet
hat
Al
Dios
que
nos
dió
vida
eterna
Den
Gott,
der
uns
ewiges
Leben
gab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coros Unidos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.