Текст и перевод песни Corry Brokken - Danswijsje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danswijsje
Мелодия для танца
In
't
zonlicht
wil
ik
dansen
В
солнечном
свете
хочу
танцевать
я,
Bij
't
ontwaken
der
natuur
При
пробуждении
всей
природы,
Als
nevelgordijnen
weer
langzaam
verdwijnen
Когда
пелена
тумана
медленно
растает,
Voor
puur
blauw
azuur
Открывая
чистую
лазурь
небосвода.
In
't
zonlicht
wil
ik
dansen
В
солнечном
свете
хочу
танцевать
я,
Wanneer
de
dauw
ligt
op
't
gras
Когда
роса
лежит
на
траве,
Als
kleine
juwelen,
waar
lichtjes
op
spelen
Словно
мелкие
бриллианты,
на
которых
играют
блики,
Alsof
alles
maar
een
sprookje
was
Как
будто
все
это
лишь
волшебный
сон.
Vogels
in
de
bomen
Птицы
в
деревьях,
Trokken
weg
en
kwamen
weer
Улетали
и
возвращались,
Maar
jij
bent
niet
terug
gekomen
Но
ты
не
вернулся,
Sinds
je
ging,
die
laatste
keer
С
тех
пор,
как
ушел
в
тот
последний
раз.
Een
dans,
lief,
als
een
dagdroom
Танец,
милый,
как
грёза,
Een
droom
die
niet
lang
duren
zou
Сон,
который
не
мог
долго
длиться,
Nu
ben
ik
alleen
en
verlang
om
te
dansen
met
jou
Теперь
я
одна
и
мечтаю
танцевать
с
тобой.
Is
't
dan
voorgoed
voorbij
Неужели
всё
кончено?
Kom
terug,
kom
terug
Вернись,
вернись,
Hier
is
zon
en
de
hemel
is
blauw
Здесь
солнце,
и
небо
голубое.
Kom
terug,
kom
terug
Вернись,
вернись,
Kom
terug,
ik
wil
dansen
met
jou
Вернись,
я
хочу
танцевать
с
тобой.
Kom,
laat
ons
dansen
Давай
же
танцевать,
'T
Leven
is
kort
Жизнь
так
коротка,
Kom,
laat
ons
dansen
Давай
же
танцевать,
Voor
men
grijs
en
wijzer
wordt
Пока
не
стали
мы
седыми
и
мудрыми.
In
't
zonlicht
wil
ik
dansen
В
солнечном
свете
хочу
танцевать
я,
Wanneer
de
dauw
ligt
op
't
gras
Когда
роса
лежит
на
траве,
Als
kleine
juwelen,
waar
lichtjes
op
spelen
Словно
мелкие
бриллианты,
на
которых
играют
блики,
Alsof
alles
maar
een
sprookje
was
Как
будто
все
это
лишь
волшебный
сон.
Laat
ons
samen
dansen
Давай
танцевать
вместе,
Of
de
zon
nooit
ondergaat
Как
будто
солнце
никогда
не
зайдет,
En
om
de
vrolijke
kadansen
Под
веселые
ритмы,
Van
ons
hart
in
driekwartsmaat
Нашего
сердца
в
три
четверти.
Een
dans,
lief,
als
een
dagdroom
Танец,
милый,
как
грёза,
Een
droom
die
eindigt,
veel
te
gauw
Сон,
который
кончается
слишком
быстро,
'K
Wil
dansen
en
dansen
Хочу
танцевать
и
танцевать,
In
't
zonnelicht
dansen
В
солнечном
свете
танцевать
Met
jou,
ook
al
is
't
dan
voorbij
С
тобой,
даже
если
все
кончено.
Kom
terug,
kom
terug
Вернись,
вернись,
Dans
weer
met
mij
Станцуй
еще
раз
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sejr Volmer-sørensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.