Текст и перевод песни Corry Brokken - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan)
La Mamma (They Came from Everywhere)
Und
alle,
alle
kamen
sie,
aus
Roma
und
aus
Napoli,
And
everybody,
everybody
came,
from
Rome
and
from
Naples,
Denn
es
stand
schlimm
um
La
Mamma.
For
things
were
bad
with
La
Mamma.
Aus
dem
fernen
Brindisi,
kam
Giorgi,
der
verlorene
Sohn,
From
distant
Brindisi,
came
Giorgi,
the
Prodigal
Son,
Nahm
seinen
ganzen
Monatslohn,
Took
his
entire
month's
pay,
Kaufte
Geschenke
ein
für
sie.
Bought
presents
for
her.
Die
Enkelkinder
schweigen
still,
The
grandchildren
are
silent
now,
Sie
spielen
ein
sehr
stilles
Spiel,
They
play
a
very
quiet
game,
Denn
sie
versteh′n
das
noch
nicht
ganz
For
they
don't
understand
quite
yet
Mit
La
Mamma.
About
La
Mamma.
Sie
richten
ihr
das
Kissen
auf,
sie
wärmen
sie
mit
Küssen
auf,
They
fix
her
pillows
up
for
her,
they
kiss
her
warm,
Denn
bald
geht
sie
heim,
For
soon
she'll
go
home,
Santa
Maria
auf
dem
Platz,
wir
bringen
sie,
den
letzten
Schatz.
Santa
Maria
in
the
square,
we
bring
her,
our
last
treasure.
Sie
zünden
viele
Kerzen
an
und
singen
das
Ave
Maria.
They
light
up
many
candles
and
sing
the
Ave
Maria.
Und
allen
wird's
auf
einmal
klar,
wie
schön
es
bei
La
Mamma
war.
And
then
it's
suddenly
clear
to
all,
how
wonderful
it
was
with
La
Mamma.
Die
Hoffnung
wischt
die
Tränen
fort.
Hope
wipes
away
the
tears.
Vielleicht
geht′s
gut
mit
La
Mamma
Perhaps
it
will
be
alright
with
La
Mamma
Man
bringt
den
Krug,
denn
es
wird
spät,
They
bring
the
jug,
for
it
is
getting
late,
Weil
doch
das
Leben
weitergeht,
Because
life
goes
on,
Steht
es
auch
schlimm
um
La
Mamma.
Though
things
are
bad
with
La
Mamma.
Und
in
den
Wein,
den
man
ringsum
schenkt
in
die
kühlen
Becher
ein,
And
in
the
wine,
which
they
pour
all
around
in
cool
glasses,
Fall'n
heiße
Tränen
mit
hinein,
und
die
Familie
sitzt
vereint.
Hot
tears
fall
and
the
family
sits
together.
Die
sich
seit
Jahren
nicht
geseh'n,
sie
haben
nun
ein
Wiedersehen.
They
who
haven't
seen
each
other
for
years,
they
now
have
a
reunion.
Man
wär
so
gern
darüber
froh,
One
would
gladly
be
happy
about
this,
Madonna
ständ
es
doch
nicht
so
Madonna,
yet
things
are
not
so
Um
La
Mamma.
With
La
Mamma.
Eine
Gitarre
leise
klingt,
bis
alles
leis
Piano
singt,
A
guitar
sounds
softly,
until
everything
quietly
sings
Piano,
Wie
sie
es
einst
für
alle
sang,
ein
ganzes
langes
Leben
lang.
As
she
once
sang
for
all
of
them,
a
whole
long
life
long.
Und
alle
beten,
schläft
sie
ein?
And
everybody
prays,
is
she
falling
asleep?
Es
soll
doch
nicht
für
immer
sein
Surely
it
can't
be
forever
Und
allen
wird′s
auf
einmal
klar,
wie
schön
es
bei
La
Mamma
war.
And
then
it's
suddenly
clear
to
all,
how
wonderful
it
was
with
La
Mamma.
Die
Hoffnung
wischt
die
Tränen
fort,
vielleicht
geht′s
gut
mit
La
Mammma
Hope
wipes
away
the
tears,
perhaps
it
will
be
alright
with
La
Mammma
Geh
niemals,
niemals,
niemals
von
uns
fort.
Never,
never,
never
leave
us
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Robert Gall, Original French
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.