Corry Brokken - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Corry Brokken - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan)




La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan)
La Mamma (They Came from Everywhere)
Und alle, alle kamen sie, aus Roma und aus Napoli,
And everybody, everybody came, from Rome and from Naples,
Denn es stand schlimm um La Mamma.
For things were bad with La Mamma.
Aus dem fernen Brindisi, kam Giorgi, der verlorene Sohn,
From distant Brindisi, came Giorgi, the Prodigal Son,
Nahm seinen ganzen Monatslohn,
Took his entire month's pay,
Kaufte Geschenke ein für sie.
Bought presents for her.
Die Enkelkinder schweigen still,
The grandchildren are silent now,
Sie spielen ein sehr stilles Spiel,
They play a very quiet game,
Denn sie versteh′n das noch nicht ganz
For they don't understand quite yet
Mit La Mamma.
About La Mamma.
Sie richten ihr das Kissen auf, sie wärmen sie mit Küssen auf,
They fix her pillows up for her, they kiss her warm,
Denn bald geht sie heim,
For soon she'll go home,
La Mamma.
La Mamma.
Santa Maria auf dem Platz, wir bringen sie, den letzten Schatz.
Santa Maria in the square, we bring her, our last treasure.
Sie zünden viele Kerzen an und singen das Ave Maria.
They light up many candles and sing the Ave Maria.
Ave Maria
Ave Maria
Und allen wird's auf einmal klar, wie schön es bei La Mamma war.
And then it's suddenly clear to all, how wonderful it was with La Mamma.
Die Hoffnung wischt die Tränen fort.
Hope wipes away the tears.
Vielleicht geht′s gut mit La Mamma
Perhaps it will be alright with La Mamma
Man bringt den Krug, denn es wird spät,
They bring the jug, for it is getting late,
Weil doch das Leben weitergeht,
Because life goes on,
Steht es auch schlimm um La Mamma.
Though things are bad with La Mamma.
Und in den Wein, den man ringsum schenkt in die kühlen Becher ein,
And in the wine, which they pour all around in cool glasses,
Fall'n heiße Tränen mit hinein, und die Familie sitzt vereint.
Hot tears fall and the family sits together.
Die sich seit Jahren nicht geseh'n, sie haben nun ein Wiedersehen.
They who haven't seen each other for years, they now have a reunion.
Man wär so gern darüber froh,
One would gladly be happy about this,
Madonna ständ es doch nicht so
Madonna, yet things are not so
Um La Mamma.
With La Mamma.
Eine Gitarre leise klingt, bis alles leis Piano singt,
A guitar sounds softly, until everything quietly sings Piano,
Wie sie es einst für alle sang, ein ganzes langes Leben lang.
As she once sang for all of them, a whole long life long.
Und alle beten, schläft sie ein?
And everybody prays, is she falling asleep?
Es soll doch nicht für immer sein
Surely it can't be forever
Ave Maria
Ave Maria
Und allen wird′s auf einmal klar, wie schön es bei La Mamma war.
And then it's suddenly clear to all, how wonderful it was with La Mamma.
Die Hoffnung wischt die Tränen fort, vielleicht geht′s gut mit La Mammma
Hope wipes away the tears, perhaps it will be alright with La Mammma
Geh niemals, niemals, niemals von uns fort.
Never, never, never leave us my love.





Авторы: Charles Aznavour, Robert Gall, Original French


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.