Текст и перевод песни Corry Brokken - Net Als Toen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Net Als Toen
Так же, как тогда
Zit
niet
zo
suf
met
die
eeuwige
krant
Не
сиди
так
угрюмо
с
этой
вечной
газетой,
Gaap
niet
van
slaap
of
verveling
Не
зевай
от
сна
или
скуки.
′K
Ben
toch
je
vrouw
en
ik
eet
uit
je
hand
Я
ведь
твоя
жена,
и
я
ем
из
твоих
рук,
Maar
'k
eet
niet
van
de
bedeling
Но
я
не
питаюсь
подачками.
Kijk
me
niet
aan
met
die
blik
van
leef
je
nog
Не
смотри
на
меня
с
этим
взглядом
"ты
ещё
жива?".
Ben
ik
nog
altijd
die
vrouw
Разве
я
уже
не
та
женщина,
Waarmee
je
destijds,
wanneer
was
dat
toch
С
которой
ты
когда-то,
когда
же
это
было,
Per
se
dat
avontuurtje
hebben
wou
Во
что
бы
то
ни
стало
хотел
того
приключения?
Wees
nog
eens
lief
net
als
toen
Будь
снова
таким
же
нежным,
как
тогда,
Vraag
me
nog
eens
om
een
zoen
Попроси
у
меня
ещё
один
поцелуй.
Breng
me
weer
rozen
Принеси
мне
снова
розы,
Sta
weer
te
blozen
Снова
покрасней,
Als
je
me
ziet
net
als
toen
Когда
увидишь
меня,
как
тогда.
Wees
nog
eens
lief
en
galant
Будь
снова
нежным
и
галантным,
Vind
me
weer
mooi
en
charmant
Считай
меня
снова
красивой
и
очаровательной.
Dan
wordt
de
wereld
weer
net
als
vroeger
Тогда
мир
снова
станет
таким,
как
прежде,
Een
sprookjesland
Сказочной
страной.
Ja,
je
wordt
dik
en
je
haar
wordt
al
grijs
Да,
ты
толстеешь,
и
твои
волосы
седеют,
Maar
je
kunt
heus
nog
wel
flirten
Но
ты
всё
ещё
можешь
флиртовать.
Ach,
je
bent
soms
nog
zo′n
kind,
zo
onwijs
Ах,
ты
иногда
бываешь
таким
ребёнком,
таким
несносным,
Nurks
en
baldadig
om
beurten
То
ворчливым,
то
озорным.
Weet
je
nog,
weet
je
nog,
zeg
nu
niet
nee
Помнишь,
помнишь,
только
не
говори
"нет",
Wet
je
nog
dat
je
toen
zei
Помнишь,
как
ты
тогда
сказал:
'T
Gelukkigste
paar,
dat
zijn
wij
met
z'n
twee
"Самая
счастливая
пара
- это
мы
вдвоём,
M′n
liefde,
liefste
lief,
gaat
nooit
voorbij
Моя
любовь,
самая
любимая,
никогда
не
пройдёт".
Wees
nog
eens
lief
net
als
toen
Будь
снова
таким
же
нежным,
как
тогда,
Vraag
me
nog
eens
om
een
zoen
Попроси
у
меня
ещё
один
поцелуй.
Breng
me
weer
rozen
Принеси
мне
снова
розы,
Sta
weer
te
blozen
Снова
покрасней,
Als
je
me
ziet
net
als
toen
Когда
увидишь
меня,
как
тогда.
Wees
nog
eens
lief
en
galant
Будь
снова
нежным
и
галантным,
Vind
me
weer
mooi
en
charmant
Считай
меня
снова
красивой
и
очаровательной.
Dan
wordt
de
wereld
weer
net
als
vroeger
Тогда
мир
снова
станет
таким,
как
прежде,
Een
sprookjesland
Сказочной
страной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guus Jansen, Willy Hemert Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.