Corry Brokken - Zeerover Jenny - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Corry Brokken - Zeerover Jenny




Zeerover Jenny
Pirate Jenny
U ziet mij borrel en bierglazen spoelen
You see me washing glasses for liquor and beer
En de flessen, de vloer, de vaten
And the bottles, the floor, the casks too
En dan geeft u mij gauw een fooitje
And then you quickly give me a tip
En dan zeg ik: dank u wel
And then I say: thank you very much
En dan ziet u mijn versleten kleren
And then you see my worn-out clothes
En dit rothotel
And this rotten hotel
En u heeft geen flauw benul met wie u praatte
And you have no idea who you were talking to
En u heeft geen flauw benul met wie u praatte
And you have no idea who you were talking to
Maar dan op een avond klinkt er een schreeuw bij de haven
But then one evening there's a scream at the harbor
En ze vragen wat is dat voor een gil
And they ask what's that shriek
En dan zie je hoe ik glimlach bij de tapkist
And then you see me smile by the cash register
Iemand vraagt: wat glimlach jij zo stil
Someone asks: why are you smiling so silently
En een schip met acht zeilen
And a ship with eight sails
En vijftig kanonnen ligt vast aan de wal
And fifty cannons is moored to the shore
En ze zeggen: kom ga de glazen maar spoelen
And they say: come on, go wash the glasses
Doe de bedden, de was, de vaten
Do the beds, the laundry, the barrels
En ik neem wat ik nog kan krijgen
And I'll take what I can get
En ik verschoon ieder bed
And I'll change every bed
Maar er zal geen mens in slapen
But there will be no man sleeping
In mijn bed waar ongewed
In my bed where he's unwelcome
En ze hebben geen benul met wie ze praten
And they have no idea who they're talking to
En ze hebben geen benul met wie ze praten
And they have no idea who they're talking to
Want er klinkt vanavond eindelijk gebrul bij de haven
Because tonight there's finally a roar at the harbor
En dan vraagt men: wat is dat voor een kreet
And then people ask: what's that cry
En dan zien ze me stil lachen achter het venster
And then they see me laughing quietly behind the window
Iemand zegt: die doet of ze wat weet
Someone says: she acts like she knows something
En een schip met acht zeilen
And a ship with eight sails
En vijftig kanonnen ligt vast aan de wal
And fifty cannons is moored to the shore
Dan zal de lach op uw lippen besterven
Then the laughter will die on your lips
En dan zullen de muren scheuren
And then the walls will crack
En de stad wordt een vale kale vlakte
And the city will become a pale, bare plain
Van puin zonder end
Of endless rubble
Maar temidden van dat puin
But in the midst of that rubble
Staat dit hotel nog overeind
This hotel still stands
Niemand weet nog waarom hier niets kon gebeuren
Nobody knows why nothing could happen here
Niemand weet nog waarom hier niets kon gebeuren
Nobody knows why nothing could happen here
En de hele nacht zal een groot rumoer voor dit hotel zijn
And all night there will be a great commotion in front of this hotel
En men brult: waarom spaart men dit gebouw
And people will yell: why is this building spared
Als de morgen gloort verschijn ik op de drempel
When morning dawns, I appear on the threshold
En men zucht: wie is die vreemde vrouw
And they sigh: who is this strange woman
En een schip met acht zeilen
And a ship with eight sails
En vijftig kanonnen ligt vast aan de wal
And fifty cannons is moored to the shore
In de middag gaan er honderd piraten aan land
At noon a hundred pirates come ashore
Marcheren over puin en scherven
Marching over rubble and shards
Ze grijpen wie ze grijpen kunnen
They grab whoever they can grab
Wie het ook zei
Whoever it may be
Ze binden ze vast en ze brengen ze mee
They tie them up and bring them along
En ze vragen wie van dezen moet sterven
And they ask who of these must die
En ze vragen wie van dezen moet sterven
And they ask who of these must die
In de hete middag wordt het stil aan de haven
In the hot afternoon it becomes quiet at the harbor
Als men vraagt die er sterven moet
When they ask who must die
En dan zullen ze me horen zeggen: allen
And then they will hear me say: all of them
Als de eerste kop rolt zeg ik: Hopla
When the first head rolls I say: Hooray
En het schip met acht zeilen
And the ship with eight sails
En met vijftig kannonen neemt mij mee hier vandaan
And with fifty cannons takes me away from here





Авторы: Weill Kurt, Brecht Eugen Berthold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.