Corry Konings - Hitmedley - перевод текста песни на немецкий

Hitmedley - Corry Koningsперевод на немецкий




Hitmedley
Hitmedley
Rozen die bloeien, voor jou en voor mij.
Rosen, die blühen, für dich und für mich.
Rozen die bloeien, dat gaat nooit voorbij.
Rosen, die blühen, das geht nie vorbei.
Zo is het leven, we zijn toch gelijk.
So ist das Leben, wir sind doch gleich.
Rozen die bloeien, of je arm bent of rijk.
Rosen, die blühen, ob du arm bist oder reich.
Met jou te leven, en liefde delen, dat lijkt voor mij het grootste ideaal.
Mit dir zu leben und Liebe zu teilen, das scheint mir das größte Ideal.
Met jou te leven, en liefde geven, al zijn we grijs en niet meer zo vitaal.
Mit dir zu leben und Liebe zu geben, auch wenn wir grau sind und nicht mehr so vital.
Ik wil jou, jou in mn armen, ik wil jou alleen voor mij. Ik wil jou, jou in mn armen, want de ware dat ben jij.
Ich will dich, dich in meinen Armen, ich will dich allein für mich. Ich will dich, dich in meinen Armen, denn der Wahre, das bist du.
Jij hebt met al je charme mijn hoofd op hol gebracht.
Du hast mit all deinem Charme meinen Kopf verrückt gemacht.
Kom heel vlug in mijn armen ik heb lang genoeg gewacht.
Komm ganz schnell in meine Arme, ich habe lang genug gewartet.
Ik wil jou, jou in mijn armen, ik wil jou alleen voor mij.
Ich will dich, dich in meinen Armen, ich will dich allein für mich.
Ik krijg een heel appart gevoel vanbinnen als jij me aankijkt lieve schat.
Ich krieg' ein ganz besonderes Gefühl im Innern, wenn du mich ansiehst, lieber Schatz.
Wat moet ik zonder jou beginnen, hoor jij het bonzen van mijn hart?
Was soll ich ohne dich beginnen, hörst du das Pochen meines Herzens?
Ik krijg een heel appart gevoel van binnen al raak ik jou maar even aan.
Ich krieg' ein ganz besonderes Gefühl im Innern, auch wenn ich dich nur kurz berühre.
Dan wordt het warm en kou van binnen ik kan niet zonder jou bestaan.
Dann wird es warm und kalt in mir, ich kann nicht ohne dich bestehen.
Ik krijg een heel appart gevoel van binnen als jij me aankijkt lieve schat. Wat moet ik zonder jou beginnen, hoor jij het bonzen van mijn hart?
Ich krieg' ein ganz besonderes Gefühl im Innern, wenn du mich ansiehst, lieber Schatz. Was soll ich ohne dich beginnen, hörst du das Pochen meines Herzens?
Ik krijg een heel appart gevoel van binnen, al raak ik jou maar even aan. Dan wordt het warm en koud van binnen, ik kan niet zonder jou bestaan.
Ich krieg' ein ganz besonderes Gefühl im Innern, auch wenn ich dich nur kurz berühre. Dann wird es warm und kalt in mir, ich kann nicht ohne dich bestehen.
Dan wordt het warm en koud van binnen, ik kan niet zonder jou bestaan.
Dann wird es warm und kalt in mir, ich kann nicht ohne dich bestehen.





Авторы: Daudy And Kartner And Kraamer And V.d. Velden And Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.