Текст и перевод песни Corry Konings - Wie Heeft Jou Zover Gebracht
Een
grauwe
morgen
Серое
утро.
Een
koude
kamer
Холодная
комната
En
jou
kussen
nog
onbeslapen
И
ты
целуешься,
все
еще
не
проснувшись.
'K
Was
steeds
wakker
Я
всегда
бодрствовал.
Me
suf
gepiekerd
alleen
maar
om
jou
Я
пьяный
только
для
тебя
De
gedachten
schieten
door
m'n
hoofd
Мысли
проносятся
в
моей
голове.
Alleen
maar
vragen
die
niemand
gelooft
Просто
вопросы,
в
которые
никто
не
верит.
En
ook
nog
't
gevoel
dat
ik
jou
verliezen
zou
И
еще
чувство,
что
я
потеряю
тебя.
O,
o
zeg
me
wie
heeft
jou
toch
zover
gebracht
О,
о,
скажи
мне,
кто
завел
тебя
так
далеко?
Voor
deze
ene
nacht
Ради
этой
единственной
ночи.
'K
Heb
altijd
op
je
gebouwd
Я
всегда
полагался
на
тебя.
Je
altijd
zo
vertrouwt
Ты
всегда
так
доверяешь.
Dit
had
ik
nooit
verwacht
Я
никогда
не
ожидал
этого.
O
wie
heeft
jou
toch
zover
gebracht
Кто
завел
тебя
так
далеко
Dit
laat
jou
toch
niet
koud
Это
не
оставит
тебя
равнодушным.
'K
Heb
er
lang
genoeg
over
nagedacht
Я
думал
об
этом
достаточно
долго.
'K
vraag
me
af
of
jij
nog
van
me
houdt
Интересно,
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему?
Ik
wil
koffie
Я
хочу
кофе.
Tijd
me
aan
te
kleden
Пора
одеваться.
Ik
pak
de
krant
maar
ik
lees
niet
echt
Я
хватаю
газету,
но
толком
не
читаю.
De
deur
gaat
open
Дверь
открывается.
Daar
sta
jij
dan
Вот
вы
где
'T
Is
wel
duidelijk
jij
was
niet
alleen
Ясно,
что
ты
был
не
один.
'K
Hoor
jou
uitleg
Я
слышу
твои
объяснения.
En
voel
dat
ik
beef
Я
чувствую,
что
меня
трясет.
Je
hoopt
toch
niet
dat
ik
zomaar
vergeef
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
прощал.
'K
Wil
het
liefst
ver
weg
Я
предпочитаю
быть
далеко.
Ja,
ergens
anders
heen
Да,
куда-то
еще.
O,
o
zeg
me
wie
heeft
jou
toch
zover
gebracht
О,
о,
скажи
мне,
кто
завел
тебя
так
далеко?
Voor
deze
ene
nacht
Ради
этой
единственной
ночи.
'K
Heb
altijd
op
je
gebouwd
Я
всегда
полагался
на
тебя.
Je
altijd
zo
vertrouwt
Ты
всегда
так
доверяешь.
Dit
had
ik
nooit
verwacht
Я
никогда
не
ожидал
этого.
O
wie
heeft
jou
toch
zover
gebracht
Кто
завел
тебя
так
далеко
Dit
laat
jou
toch
niet
koud
Это
не
оставит
тебя
равнодушным.
'K
Heb
er
lang
genoeg
over
nagedacht
Я
думал
об
этом
достаточно
долго.
'K
vraag
me
af
of
jij
nog
van
me
houdt
Интересно,
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.