Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeg mij toch wanneer
Sag mir doch wann
Zeg
mij
toch
wanneer
heb
je
spijt
en
kom
je
weer
Sag
mir
doch,
wann
bereust
du
es
und
kommst
zurück
Zeg
mij
toch
wanneer
is
het
bij
jou
de
laatste
keer
Sag
mir
doch,
wann
ist
es
bei
dir
das
letzte
Mal
Dat
jij
me
verlaat
en
naar
die
ander
gaat
Dass
du
mich
verlässt
und
zu
der
anderen
gehst
Zeg
mij
toch
wanneer
heb
je
spijt
en
kom
je
weer
Sag
mir
doch,
wann
bereust
du
es
und
kommst
zurück
Sinds
jij
die
ander
hebt
ontmoet
gaat
het
niet
zo
goed
je
hebt
me
Seit
du
die
andere
getroffen
hast,
geht
es
nicht
so
gut,
du
hast
mich
Toch
denk
ik
elke
dag
aan
jou
omdat
ik
van
je
hou
dat
moet
je
weten
Doch
ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
weil
ich
dich
liebe,
das
musst
du
wissen
Je
doet
me
veel
verdriet
en
pijn
het
kan
toch
anders
zijn
kom
bij
me
Du
tust
mir
viel
Kummer
und
Schmerz
an,
es
kann
doch
anders
sein,
komm
zu
mir
Zeg
mij
toch
wanneer
kom
je
weer
maar
doe
het
vlug
Sag
mir
doch,
wann
kommst
du
wieder,
aber
mach
es
schnell
′T
Was
een
mooie
tijd
met
jou
die
ik
niet
missen
wou
blijf
op
je
wachten
Es
war
eine
schöne
Zeit
mit
dir,
die
ich
nicht
missen
wollte,
ich
warte
weiter
auf
dich
Al
duurt
het
lang
misschien
toch
wil
ik
jou
nog
zien
zal
pijn
verzachten
Auch
wenn
es
vielleicht
lange
dauert,
trotzdem
will
ich
dich
noch
sehen,
das
wird
den
Schmerz
lindern
Zeg
mij
wanneer
komt
dat
moment
dat
jij
weer
bij
me
bent
net
als
weleer
Sag
mir,
wann
kommt
der
Moment,
dass
du
wieder
bei
mir
bist,
genau
wie
früher
Ik
verlang
zo
naar
jou
daarom
zeg
me
toch
wanneer
Ich
sehne
mich
so
nach
dir,
darum
sag
mir
doch,
wann
Zeg
mij
toch
wanneer
heb
je
spijt
en
kom
je
weer
Sag
mir
doch,
wann
bereust
du
es
und
kommst
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.