Cort Melor - Armageddon - перевод текста песни на немецкий

Armageddon - Cort Melorперевод на немецкий




Armageddon
Armageddon
Uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh
Cort Melor
Cort Melor
Uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh
Prologue
Prolog
Uh huh, uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh, uh huh
2022
2022
Uh huh
Uh huh
This one is for you
Das hier ist für dich
Beddy bye bye, beddy bye bye
Schlaf schön, schlaf schön
Maybe one day you can be like I
Vielleicht kannst du eines Tages wie ich sein
But long as you keep hating, sitting, wasting time
Aber solange du hasst, rumsitzt und Zeit verschwendest
You'll never be anything in their and my eyes
Wirst du niemals etwas in ihren und meinen Augen sein
Beddy bye bye, beddy bye bye
Schlaf schön, schlaf schön
Maybe one day you can be like I
Vielleicht kannst du eines Tages wie ich sein
Not
Nicht
Cause even if you tried following my pattern
Denn selbst wenn du versuchen würdest, meinem Muster zu folgen
You wouldn't survive you're too weak for the Armageddon
Du würdest nicht überleben, du bist zu schwach für das Armageddon
Ay, I ain' playin' by the book
Ay, ich spiele nicht nach den Regeln
Ay, you can shove it up your
Ay, du kannst es dir in den
Ooh
Ooh
Ay, long as I can vent
Ay, solange ich Dampf ablassen kann
(I can vent)
(Ich kann Dampf ablassen)
Ay, I'm a free young man
Ay, ich bin ein freier junger Mann
(Free young man)
(Freier junger Mann)
Ay, hold on to your propaganda
Ay, behalte deine Propaganda
I don't hear nothing past my veranda
Ich höre nichts hinter meiner Veranda
(I don't wanna hear a thing)
(Ich will nichts hören)
Catch me outside like that psycho Dr. Phil chick
Triff mich draußen, wie dieses Psycho-Dr. Phil-Mädel
See what happens
Mal sehen, was passiert
I ain' got no dollar bill bitch
Ich habe keinen Dollar-Schein, Schlampe
If you were ever hungry you know what that means
Wenn du jemals hungrig warst, weißt du, was das bedeutet
I am willing to murk anybody for a meal
Ich bin bereit, jeden für eine Mahlzeit umzulegen
Like I give a fuck about the backlash
Als ob ich mich um die Gegenreaktion scheren würde
That's the only thing I've been getting last 10 years
Das ist das Einzige, was ich in den letzten 10 Jahren bekommen habe
So broadcast this
Also übertrage das
Let me guide you, kids
Lasst mich euch führen, Kinder
You ain' getting anywhere in life without a rifle with
Ihr kommt im Leben nirgendwohin ohne ein Gewehr mit
Full chamber loaded
Vollem Magazin
See if that bully makes fun of you now
Mal sehen, ob dieser Tyrann sich jetzt über dich lustig macht
Before you pull the trigger
Bevor du abdrückst
Make sure to look him dead in the eye
Sieh ihm direkt in die Augen
And tell him
Und sag ihm
Beddy bye bye, beddy bye bye
Schlaf schön, schlaf schön
Maybe one day you can be like I
Vielleicht kannst du eines Tages wie ich sein
But long as you keep hating, sitting, wasting time
Aber solange du hasst, rumsitzt und Zeit verschwendest
You'll never be anything in their and my eyes
Wirst du niemals etwas in ihren und meinen Augen sein
Beddy bye bye, beddy bye bye
Schlaf schön, schlaf schön
Maybe one day you can be like I
Vielleicht kannst du eines Tages wie ich sein
Not
Nicht
Cause even if you tried following my pattern
Denn selbst wenn du versuchen würdest, meinem Muster zu folgen
You wouldn't survive you're too weak for the Armageddon
Du würdest nicht überleben, du bist zu schwach für das Armageddon
OK OK OK
OK OK OK
I feel just like O. J.
Ich fühle mich wie O. J.
Might do some wild shit
Könnte irgendeinen Scheiß machen
Iron your head on the hotplate
Deinen Kopf auf der heißen Platte bügeln
Smash your teeth in
Dir die Zähne einschlagen
Then advise you to use Colgate
Und dir dann raten, Colgate zu benutzen
What I'm tryna' say
Was ich sagen will
I'll assist you in going asystolic
Ich helfe dir dabei, asystolisch zu werden
Sorry, I don't really mean what I say
Tut mir leid, ich meine nicht wirklich, was ich sage
(Yes I do)
(Doch, tue ich)
See I got this loony person in my head
Ich habe diese verrückte Person in meinem Kopf
(Yeah that's you)
(Ja, das bist du)
So when I say I wish you a premature death
Also, wenn ich sage, ich wünsche dir einen vorzeitigen Tod
What I'm really saying is
Was ich wirklich sage, ist
I hope you're doing well
Ich hoffe, es geht dir gut
(Off yourself)
(Bring dich um)
Fuck you, shut up, shut up, shut up, shut up, shut up
Fick dich, halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe
Who you talking to?
Mit wem redest du?
I don't know
Ich weiß es nicht
I'm clearly a fuck up, so
Ich bin eindeutig ein Versager, also
I can be a good role model to the kids
Kann ich ein gutes Vorbild für die Kinder sein
Teens, parents
Teenager, Eltern
Shit, anybody really
Scheiße, eigentlich für jeden
Hillbilly or a gangster
Hinterwäldler oder Gangster
Serious or prankster
Ernst oder Witzbold
Everyone will listen to me once I get my checks up
Jeder wird mir zuhören, sobald ich meine Schecks bekomme
Or pull the nine out, I never shot nobody
Oder die Neun raushol, ich hab noch nie jemanden erschossen
But I was nine, I didn't have a gun then
Aber ich war neun, ich hatte damals keine Waffe
I'd be in jail right now, ah fuck it
Ich wäre jetzt im Gefängnis, ach, scheiß drauf
Beddy bye bye, beddy bye bye
Schlaf schön, schlaf schön
Maybe one day you can be like I
Vielleicht kannst du eines Tages wie ich sein
But long as you keep hating, sitting, wasting time
Aber solange du hasst, rumsitzt und Zeit verschwendest
You'll never be anything in their and my eyes
Wirst du niemals etwas in ihren und meinen Augen sein
Beddy bye bye, beddy bye bye
Schlaf schön, schlaf schön
Maybe one day you can be like I
Vielleicht kannst du eines Tages wie ich sein
Not
Nicht
Cause even if you tried following my pattern
Denn selbst wenn du versuchen würdest, meinem Muster zu folgen
You wouldn't survive you're too weak for the Armageddon
Du würdest nicht überleben, du bist zu schwach für das Armageddon





Авторы: Luka Rabrenovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.