Cort Melor - Die Same - перевод текста песни на немецкий

Die Same - Cort Melorперевод на немецкий




Die Same
Die Gleichen
'Cause in the end we all gon' die the same
Denn am Ende sterben wir alle gleich
It wasn't hard growing up
Es war nicht schwer, aufzuwachsen
It was hard growing up
Es war schwer, aufzuwachsen
Around the people who would rather see you down
Umgeben von Leuten, die dich lieber am Boden sehen
So whatever you do it's erroneous
Also, was immer du tust, es ist fehlerhaft
That's how kids start to learn about loneliness
So lernen Kinder Einsamkeit kennen
'Cause I ain' never had nobody who was there for me
Denn ich hatte nie jemanden, der für mich da war
I only had my "MP 3's"
Ich hatte nur meine "MP3s"
Music was my crony
Musik war mein Kumpel
Lot of kids are like me
Viele Kinder sind wie ich
But somehow we never cross each other's road
Aber irgendwie kreuzen sich unsere Wege nie
So we learn to live in solitude (Shh)
Also lernen wir, in Einsamkeit zu leben (Schh)
Never talk unless we're spoken to
Reden nie, außer wenn wir angesprochen werden
Never show emotions to
Zeigen niemals Gefühle
Anyone but your room
Niemandem außer deinem Zimmer
I became a good thespian
Ich wurde ein guter Schauspieler
And If these walls could talk
Und wenn diese Wände sprechen könnten
Well god damn
Nun, verdammt
That would be one hell of a story
Das wäre eine höllische Geschichte
Tale (Uh) (Let's go)
Erzählung (Uh) (Los geht's)
In the city of vice and greed
In der Stadt der Laster und Gier
(Nobody can win now)
(Niemand kann jetzt gewinnen)
In the city of dying breed
In der Stadt der aussterbenden Art
(It couldn't matter less who you are)
(Es ist egal, wer du bist)
No matter where you're from
Egal, woher du kommst
No matter who you know
Egal, wen du kennst
Whatever skin you got
Welche Hautfarbe du hast
Whoever is your God
Wer auch immer dein Gott ist
Whatever shoes you rock
Welche Schuhe du trägst
'Cause in the end we all gon' die the same
Denn am Ende sterben wir alle gleich
It's easy to say man up
Es ist leicht zu sagen, sei ein Mann
But what does that even mean?
Aber was bedeutet das überhaupt?
Depending what's under your jeans
Abhängig davon, was unter deiner Jeans ist
You're expected not to feel?
Wird erwartet, dass du nichts fühlst?
Nah, that's not what a man is
Nein, das ist kein Mann
That's what we call robots
Das nennen wir Roboter
I feel bad about the little boys
Ich fühle mich schlecht für die kleinen Jungs
Who were brought up like that
Die so erzogen wurden
And never learn to love
Und nie lernen zu lieben
So they treat a girl like a hoe
Also behandeln sie ein Mädchen wie eine Schlampe
And their kid like a dog
Und ihr Kind wie einen Hund
And it's another divorce coming
Und es kommt eine weitere Scheidung
The boy will never see his father
Der Junge wird seinen Vater nie sehen
He'll be brought up by streets
Er wird von der Straße erzogen werden
To become just like his father
Um genau wie sein Vater zu werden
And so the cycle continues
Und so geht der Kreislauf weiter
And we blame it on this and that
Und wir schieben es auf dies und das
But it never solves the issue
Aber es löst das Problem nie
We just go back to our habitat
Wir gehen einfach zurück in unseren Lebensraum
Where boys can never cry
Wo Jungs niemals weinen dürfen
And girls can't play with cars
Und Mädchen nicht mit Autos spielen können
So if you listened to Bieber in 2010
Wenn du also 2010 Bieber gehört hast
You probably kept it quiet
Hast du es wahrscheinlich geheim gehalten
(Shit I know I did)
(Scheiße, ich weiß, ich habe es getan)
In the city of vice and greed
In der Stadt der Laster und Gier
(Nobody can win now)
(Niemand kann jetzt gewinnen)
In the city of dying breed
In der Stadt der aussterbenden Art
(It couldn't matter less who you are)
(Es ist egal, wer du bist)
No matter where you're from
Egal, woher du kommst
No matter who you know
Egal, wen du kennst
Whatever skin you got
Welche Hautfarbe du hast
Whoever is your God
Wer auch immer dein Gott ist
Whatever shoes you rock
Welche Schuhe du trägst
'Cause in the end we all gon' die the same
Denn am Ende sterben wir alle gleich
But it's 2023
Aber es ist 2023
I am tired of running
Ich bin es leid, wegzulaufen
Show them what you're made of
Zeig ihnen, was in dir steckt, meine Süße
Remember you're not the only one fighting
Denk daran, du bist nicht die Einzige, die kämpft
Show them your teeth, start biting
Zeig ihnen deine Zähne, fang an zu beißen
Know that every tough guy gets frightened
Wisse, dass jeder harte Kerl Angst bekommt
When quiet kid speaks up
Wenn das stille Kind das Wort erhebt
So let's start a discussion
Also lasst uns eine Diskussion beginnen
First is the introduction
Zuerst die Einleitung
My name is
Mein Name ist
I come from the hell
Ich komme aus der Hölle
Nobody can even start to compare to my story
Niemand kann sich auch nur annähernd mit meiner Geschichte vergleichen
I'm fed with so much bullshit
Ich bin mit so viel Mist gefüttert worden
I'm giving it back
Ich gebe es zurück
I found myself inside music
Ich habe mich in der Musik gefunden
I'll give everyone a piece of my brain
Ich werde jedem ein Stück meines Gehirns geben
Try and diss me
Versuch mich zu dissen
I'm ticking time bomb
Ich bin eine tickende Zeitbombe
My whole body is itching
Mein ganzer Körper juckt
To handle somebody on beat
Um jemanden im Takt anzugehen
And show you the difference
Und dir den Unterschied zu zeigen
I was one of those creepy children jocks liked to pick on
Ich war eines dieser gruseligen Kinder, die die Sportler gerne aufzogen
Bullied becomes bully
Der Gemobbte wird zum Tyrann
My timid side is switched off
Meine schüchterne Seite ist ausgeschaltet
In the city of vice and greed
In der Stadt der Laster und Gier
(Nobody can win now)
(Niemand kann jetzt gewinnen)
In the city of dying breed
In der Stadt der aussterbenden Art
(It couldn't matter less who you are)
(Es ist egal, wer du bist)
No matter where you're from
Egal, woher du kommst
No matter who you know
Egal, wen du kennst
Whatever skin you got
Welche Hautfarbe du hast
Whoever is your God
Wer auch immer dein Gott ist
Whatever shoes you rock
Welche Schuhe du trägst
'Cause in the end we all gon' die the same
Denn am Ende sterben wir alle gleich
No matter where you're from
Egal, woher du kommst
No matter who you know
Egal, wen du kennst
Whatever skin you got
Welche Hautfarbe du hast
Whoever is your God
Wer auch immer dein Gott ist
Whatever shoes you rock
Welche Schuhe du trägst
'Cause in the end we all gon' die the same
Denn am Ende sterben wir alle gleich





Авторы: Luka Rabrenovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.