Текст и перевод песни Cortesiadacasa - Sinais
Você
foi
mostrando
os
sinais
Ты
подавала
мне
знаки
Já
deu
pra
perceber
Я
уже
все
понял
Me
soprando
beijo
com
os
olhos
Посылая
мне
воздушные
поцелуи
глазами
Vi
que
tá
na
hora
de
você
Я
вижу,
что
тебе
пора
Vi
que
tá
na
hora
de
te
ver
Я
вижу,
что
мне
пора
увидеть
тебя
Esse
é
o
momento
de
acontecer
Сейчас
самое
время,
чтобы
это
случилось
Então
chega
pra
cá
Так
что
подойди
ко
мне
'Vamo'
ver
no
que
vai
dar
Посмотрим,
что
из
этого
выйдет
Depois
dessa
dança
te
levo
comigo
После
этого
танца
я
заберу
тебя
с
собой
'Prum'
lugar
tranquilo,
pode
pá
В
тихое
место,
можно
сказать
Não
corre
perigo,
nós
dois
no
sigilo
Не
бойся,
мы
будем
вдвоем,
по
секрету
Aonde
ninguém
vai
nos
achar
Там,
где
нас
никто
не
найдет
Depois
dessa
dança
te
levo
comigo
После
этого
танца
я
заберу
тебя
с
собой
'Prum'
lugar
tranquilo,
pode
pá
В
тихое
место,
можно
сказать
Não
corre
perigo,
nós
dois
no
sigilo
Не
бойся,
мы
будем
вдвоем,
по
секрету
Aonde
ninguém
vai
nos
achar
Там,
где
нас
никто
не
найдет
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Já
percebo
os
teus
sinais
Я
уже
замечаю
твои
знаки
Não
vejo
nada
que
hoje
possa
nos
interferir,
baby
Не
вижу
ничего,
что
могло
бы
нам
сегодня
помешать,
детка
Segura
na
minha
mão,
não
pensa
em
nada
Держи
меня
за
руку,
ни
о
чем
не
думай
Quero
provar
do
teu
pecado
Хочу
вкусить
твой
грех
O
calor
do
momento
não
deixa
eu
mentir
Жар
момента
не
дает
мне
лгать
Tive
momentos
em
que
falhei,
pelos
meus
erros
eu
paguei
Были
моменты,
когда
я
ошибался,
за
свои
ошибки
я
заплатил
Parei,
escutei
e
aprendi
que
nessa
vida
é
um
aprendizado
a
cada
dia
Остановился,
послушал
и
понял,
что
в
этой
жизни
каждый
день
чему-то
учишься
Larguei
de
mão
a
minha
vida
vadia
Завязал
со
своей
распутной
жизнью
Apostei
no
meu
sonho,
investi
no
trampo
Поставил
на
свою
мечту,
вложился
в
работу
E
a
minha
firma
se
tornou
cortesia
И
моя
фирма
стала
называться
"cortesia"
(вежливость)
Meus
olhos
que
já
compreendem
que
é
atração
iminente
Мои
глаза
уже
понимают,
что
это
неизбежное
влечение
Há
certas
coisas
que
não
podemos
prever
Есть
вещи,
которые
мы
не
можем
предвидеть
Entre
apertos
e
beijos
molhados
Между
объятиями
и
влажными
поцелуями
Essa
noite
é
sem
certo
e
errado
Эта
ночь
без
правильного
и
неправильного
O
clima
esquenta,
já
sei
o
que
vai
acontecer
Атмосфера
накаляется,
я
уже
знаю,
что
произойдет
Ok,
baila
comigo,
dança
comigo
Хорошо,
танцуй
со
мной,
танцуй
со
мной
Sei
que
você
gosta
muito
então
eu
te
fiz
um
pedido
Знаю,
тебе
очень
нравится,
поэтому
я
попросил
тебя
Faz
um
tempo
que
eu
já
estou
pensando
nisso
Я
уже
давно
об
этом
думаю
Você
passa,
não
disfarça,
muito
menos
eu,
com
esse
jeito
seu
Ты
проходишь
мимо,
не
скрываешь,
как
и
я,
с
твоими
манерами
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Melhor
que
ontem
sim,
só
confiar
em
mim
Лучше,
чем
вчера,
да,
просто
доверься
мне
Com
certeza
você
vai
querer
ficar
Ты
точно
захочешь
остаться
Com
certeza
você
vai
querer
voltar
Ты
точно
захочешь
вернуться
Aceitou,
ok,
você
sabe,
eu
sei
que
tu
queria
tá
comigo
'all
day'
Согласилась,
хорошо,
ты
знаешь,
я
знаю,
что
ты
хотела
быть
со
мной
весь
день
Confiou,
ok,
então
aperta
o
play
que
a
noite
é
nossa
e
ela
é
toda
sem
lei
Доверилась,
хорошо,
тогда
нажимай
на
play,
эта
ночь
наша,
и
она
вся
без
правил
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Essa
noite
vai
ser
"a
noite",
"a
noite"
Эта
ночь
будет
"той
самой
ночью",
"той
самой
ночью"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neo Beats, Philipe Tangi, Renato Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.