Coruja Bc1, Flow MC & Karol de Souza - Nóiz Memo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coruja Bc1, Flow MC & Karol de Souza - Nóiz Memo




Nóiz Memo
We Remember
Coquetel molotov contra os lixo que o ateu idolatra
Molotov cocktail against the trash that the atheist worships
Encanadão com errado igual viciado quando da um rata
Pissed off at the wrong like an addict when he gets a fix
Quebrada mesmo tiuzão desculpa se eu não to com a nada
Real hood, babe, sorry if I ain't got nothin'
É que nóiz vem pra da voadora enquanto eles vem pra da a pata
It's just that we come to kick ass while they come to lick boots
E perde tempo jamais convoquei os fiel pro time
And waste time? Never, I called the faithful to the team
Organizado com meu trampo igual os disciplina com o crime
Organized with my work like the disciplined with crime
Canela firme nos beats inspira o flow dos vagabundo
Firm leg on the beats inspires the flow of the vagabonds
Um dia do mundo pra Bauru hoje é de Bauru pro mundo
A day from the world to Bauru, today it's from Bauru to the world
Com show camiseta na mochila cdzin na mão
With a show, t-shirt in the backpack, CD in hand
Que compra ta a venda mas meu caráter não
That purchase is for sale, but my character isn't
Disposição nos corres sem cuidar da vida do aleio
Willingness in the runs without caring about the life of others
Horário integral de serviço enquanto eles são integral de recreio
Full-time work while they're full-time recess
Fio não veio dedo do meio pra quem não trampo
The money didn't come, middle finger to those who don't work
Enquanto mais rápido que maconha prensada meu trampo ecoou
While faster than pressed weed my work echoed
Estilo Kool G Rap, por isso que os bico treme
Kool G Rap style, that's why the cops shake
E quem veio ser Kool G Rap, não aceita virar Lil Wayne
And whoever came to be Kool G Rap, doesn't accept becoming Lil Wayne
Quem produziu, foi nóiz memo
Who produced it, it was us
Quem construiu, foi nóiz memo
Who built it, it was us
Quem progrediu, foi nóiz memo
Who progressed, it was us
Quem resistiu, foi nóiz memo
Who resisted, it was us
Quem evoluiu, foi nóiz memo
Who evolved, it was us
Quem conduziu, foi nóiz memo
Who conducted it, it was us
E se você curtiu, na moral titiu é nóiz memo
And if you liked it, honestly babe, it was us
Se eles tão numa boa te juro que eu não entendo
If they're doing good, I swear I don't understand
Eu to correndo tanto que to achando todo mundo lento
I'm running so much that I'm finding everyone slow
E eu lamento, se eles vão ficar nessa
And I just regret it, if they're gonna stay like that
Eu atropelo os marcha lenta usando meu talento e minha presa
I run over the slowpokes using just my talent and my prey
Não estressa, o que é meu ta guardado eu to indo buscar vamos nessa
Don't stress, what's mine is saved, I'm going to get it, let's go
Se eu for merecedora logo vai chegar de bom grado e não a quem me empeça
If I deserve it, it will soon come willingly and there's no one to stop me
Por que eu tenho flow e ideia suficiente
Because I have enough flow and ideas
Ser mais eu no rap mesmo nadando contra corrente
To be more myself in rap even swimming against the current
Ham, nem todo mundo entende quem eu quero ser
Ham, not everyone understands who I want to be
Vem com a formula do sucesso pronta pra me vender (o que?)
They come with the formula for success ready to sell me (what?)
Sou bem mais eu no microfone pra vencer
I'm much more myself on the microphone to win
Underground tipo radio quase nunca na TV
Underground like radio almost never on TV
Mas eu preciso dizer, que eu nasci pra vence com o sorriso na cara meu caro
But I need to say, that I was born to win with a smile on my face, my dear
do tipo que briga por mim pelos meus ainda mais se pisar no meu calo
Just the type that fights for myself and mine, even more if they step on my toes
Minha voz eu não calo, vontade eu não passo não me peça que mude
I won't shut up, I won't give up my will, don't ask me to change
Eu nasci nos 80, cresci no 90 buscando Nirvana, Grunge...
I was born in the 80s, grew up in the 90s seeking Nirvana, Grunge...
Noiz por noiz, negrão? Salve suave parça
Us for us, right bro? Peace out, partner
Noiz após é em vão, ouve mais guie a massa
We after is in vain, listen more, guide the masses
Benefício do exercício mental, passa o beck
Benefit of mental exercise, pass the joint
Patricio desde o inicio é normal você quer confete?
Patricio from the beginning, it's normal you want confetti?
Eu sou tijolo do edifício desse hospício não me breque
I'm a brick of the building of this asylum, don't stop me
Soa o estalo propicio, bom meu vicio é fazer rap
The crack sounds, it's propitious, well my vice is making rap
Pro ataque o time de peso vai, quem quer faz
For the attack the heavy team goes, whoever wants does
Mandrake passa ileso, Pai rogai eu sigo em paz
Mandrake passes unscathed, Father I pray I continue in peace
Trolla e anseia uns mulequinho, móia nas brincadeirinha
Trolling and craving some little boys, messing around
Bola o plano sapatinho, não diga que é fézinha
Plan the little shoe, just don't say it's a little faith
Coisa feia é sem uns mango, eu vou morrer com habilidade?
Ugly thing is without some mango, will I die with skill?
O módinha a uns anos no corre fala a verdade?
The little fashion has been running for years, tell the truth?
Onde eles tava? e eu no cava cava, rima braba tem
Where were they? and I in the cava cava, there's a fierce rhyme
Se destaca e colha praga, para o troco eu faço o bem
Stand out and reap the curse, for the change I do good
Cóla com noiz vagabundo, e se me conhecer bom
Stick with us vagabond, and if you know me it's good
Tem que entender pra poder ser, se não entender você tem dom
You have to understand to be able to be, if you don't understand you only have a gift





Авторы: Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Dentao, Karol De Souza, Karoline Mary De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.