Текст и перевод песни Coruja Bc1 feat. Késia Estácio - Camisa 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestiu
a
doze,
partiu
Надел
двенадцатый
номер,
и
вперед
Titular
Игрок
основного
состава
Pouca
instrução
Мало
образования
Mas
facilidade
de
se
adaptar
Но
легко
адаптируется
Balançou
as
redes
Всколыхнул
сети
Nos
gols
que
distribuía
Голами,
которые
раздавал
No
foco
da
lente
В
фокусе
объектива
Único
que
aparecia
Единственный,
кто
появлялся
Seu
nome
corria
Его
имя
носилось
De
boca
em
boca,
aliás
Из
уст
в
уста,
кстати
Os
fãs
do
seu
jogo
Фанаты
его
игры
Gritavam
"Quero
mais!"
Кричали:
"Хочу
еще!"
Talento
nato
Врожденный
талант
Carreira
promissora
Многообещающая
карьера
Fãs
do
morro
ao
asfalto
Фанаты
от
фавел
до
асфальта
Criticado
pelas
emissora
Критикуемый
телеканалами
"Ele
não
tinha
opção
"У
него
не
было
выбора
Pressão,
fez
busca
uma
saída
(uma
saída,
uma
saída)
Под
давлением,
искал
выход
(выход,
выход)
Aliás,
fica
a
reflexão
Кстати,
задумайтесь
O
ser
humano
não
entra
em
campo
mas
ama
apita
a
partida"
Человек
не
выходит
на
поле,
но
любит
свистеть
в
свисток"
Ele
era
apenas
um
menino
pobre,
ê
ê
Он
был
всего
лишь
бедным
мальчиком,
эй,
эй
Que
decidiu
jogar
Который
решил
играть
Num
time
desfalcado
com
o
juiz
comprado,
ê
ê
В
неполной
команде
с
купленным
судьей,
эй,
эй
E
os
abutre
lá
И
стервятники
там
Podia
ter
estourado
e
virado
artilheiro
Мог
бы
взорвать
и
стать
бомбардиром
Porém
o
adversário
que
marcou
o
gol
Но
противник,
который
забил
гол
Mandou
pro
vestiário
mais
um
brasileiro
Отправил
в
раздевалку
еще
одного
бразильца
Notando
7 a
sua
mãe
chorou
Увидев
семерку,
его
мать
плакала
A
sua
mãe
chorou
(e
a
quebrada
chorou)
Его
мать
плакала
(и
район
плакал)
A
sua
mãe
chorou
(e
a
quebrada
chorou)
Его
мать
плакала
(и
район
плакал)
Agora
nada
parece
igual
Теперь
ничего
не
кажется
прежним
Seu
time
se
encontra
na
desvantagem,
total
Его
команда
в
полном
проигрыше
Um
atleta
perde
tudo
quando
perde
Спортсмен
теряет
все,
когда
проигрывает
Não
é
justo
como
as
pessoas
agem
Несправедливо,
как
люди
поступают
Não
tem
pra
onde
fugi,
cruel
Некуда
бежать,
жестоко
Ver
companheiros
desistir,
e
o
outro
time
ergue
o
troféu
Видеть,
как
товарищи
по
команде
сдаются,
а
другая
команда
поднимает
трофей
Passa
um
filme
da
sua
vida
inteira,
fudeu
Проносится
фильм
всей
твоей
жизни,
все
пропало
Com
adversário
no
teu
ouvido
gritando
С
противником
у
тебя
в
ухе,
кричащим
Perdeu,
perdeu,
perdeu,
perdeu
Проиграл,
проиграл,
проиграл,
проиграл
Perdeu,
perdeu,
perdeu,
perdeu
Проиграл,
проиграл,
проиграл,
проиграл
Perdeu,
perdeu,
perdeu,
perdeu
Проиграл,
проиграл,
проиграл,
проиграл
Ele
era
apenas
um
menino
pobre,
ê
ê
Он
был
всего
лишь
бедным
мальчиком,
эй,
эй
Que
decidiu
jogar
Который
решил
играть
Num
time
desfalcado
com
o
juiz
comprado
В
неполной
команде
с
купленным
судьей
E
os
abutre
lá
И
стервятники
там
Podia
ter
estourado
e
virado
artilheiro
Мог
бы
взорвать
и
стать
бомбардиром
Porém
o
adversário
que
marcou
o
gol
Но
противник,
который
забил
гол
Mandou
pro
vestiário
mais
um
brasileiro
Отправил
в
раздевалку
еще
одного
бразильца
Notando
7 a
sua
mãe
chorou
Увидев
семерку,
его
мать
плакала
Ele
era
apenas
um
menino
pobre,
ê
ê
Он
был
всего
лишь
бедным
мальчиком,
эй,
эй
Que
decidiu
joga
Который
решил
играть
Num
time
desfalcado
com
o
juiz
comprado
В
неполной
команде
с
купленным
судьей
E
os
abutre
lá
И
стервятники
там
Podia
ter
estourado
e
virado
artilheiro
Мог
бы
взорвать
и
стать
бомбардиром
Porém
o
adversário
que
marcou
o
Но
противник,
который
забил
Mandou
pro
vestiário
mais
um
brasileiro
Отправил
в
раздевалку
еще
одного
бразильца
Notando
7 a
sua
mãe
chorou
Увидев
семерку,
его
мать
плакала
A
sua
mãe
chorou...
Его
мать
плакала...
O
ser
humano
não
entra
em
campo
mas
ama
apita
a
partida
Человек
не
выходит
на
поле,
но
любит
свистеть
в
свисток
O
ser
humano
não
entra
em
campo
mas
ama
apita
a
partida
Человек
не
выходит
на
поле,
но
любит
свистеть
в
свисток
O
ser
humano
não
entra
em
campo
mas
ama
apita
a
partida
Человек
не
выходит
на
поле,
но
любит
свистеть
в
свисток
O
ser
humano
não
entra
em
campo
mas
ama
apita
a
partida
Человек
не
выходит
на
поле,
но
любит
свистеть
в
свисток
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MELVIN SANTHANA, KESIA ESTACIO, GUSTAVO VINICIUS GOMES DE SOUSA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.