Текст и перевод песни Coruja Bc1 feat. Rodrigo Tuchê - Som pra Irmão
Som pra Irmão
Song for a Brother
Som
pra
irmão
que
reconhece
irmão
de
coração
A
song
for
the
brother
who
recognizes
a
brother
from
the
heart
Independente
da
situação
se
tem
noção
Regardless
of
the
situation,
if
he
has
awareness
Espanta
a
zika
e
não
fica
de
atuação
He
drives
away
the
negativity
and
doesn't
act
É
pros
amigos
essa
canção
Pra
quem
cola
junto
pros
de
perto
ou
la
da
gringa
This
song
is
for
friends,
for
those
who
stick
together,
those
close
by
or
from
abroad
Segue
a
mesma
trilha
e
compartilha
com
a
família
que
é
lei
Follow
the
same
path
and
share
with
the
family,
that's
the
law
Mais
uma
dose
dessa
pinga
ou
desse
chá
One
more
shot
of
this
cachaça
or
this
tea
Chega
emociona
e
cada
um
que
soma
nunca
esquecerei
It
arrives,
it
moves,
and
each
one
who
adds,
I
will
never
forget
Assunto
sobra
na
sessão
sem
exceção
Plenty
of
topics
in
the
session,
without
exception
E
na
missão
com
fé
irmão
vou
até
aonde
eu
posso
And
in
the
mission
with
faith,
brother,
I'll
go
as
far
as
I
can
Na
melhor
ou
na
pior
sem
dilema
né
In
the
best
or
the
worst,
without
dilemma,
right?
E
o
problema
seu
também
é
problema
nosso
And
your
problem
is
also
our
problem
A
quem
me
cobra
pela
obra
não
lançada
To
those
who
charge
me
for
the
unreleased
work
Aquele
salve
positividade
fim
de
tarde
na
calçada
That
greeting,
positivity,
late
afternoon
on
the
sidewalk
Satisfação
em
bem
te
ver
Satisfaction
in
seeing
you
well
Inspiração
motivação
sem
recordação
dos
que
são
de
dar
mancada
Inspiration,
motivation,
without
remembering
those
who
mess
up
Na
moral
ta
tudo
tranquila
Honestly,
everything
is
cool
Intensifica
na
escrita
e
quem
se
identifica
fica
pra
sempre
igual
tattoo
do
Chila
Intensify
in
writing,
and
those
who
identify
stay
forever
like
Chila's
tattoo
No
corre
do
dia
a
dia
In
the
daily
rush
Tem
quem
registra
em
foto
nóiz
eterniza
em
poesia
There
are
those
who
record
in
photos,
we
eternalize
in
poetry
No
ouvido
vários
sons
que
quero
In
my
ears,
many
sounds
that
I
want
Reconheço
sim
por
interesse
teve
vários
que
viero
I
recognize,
yes,
out
of
interest,
many
came
Faz
sentido
o
trampo
mas
minha
arte
é
minha
alma
prevenido
The
work
makes
sense,
but
my
art
is
my
soul,
forewarned
E
ela
eu
só
divido
com
os
que
eu
considero
And
I
only
share
it
with
those
I
consider
Sem
forçarão
se
vende
ou
não
de
coração
Without
forcing,
it
sells
or
not
from
the
heart
Agente
sempre
se
entende
depois
de
cada
briga
We
always
understand
each
other
after
each
fight
Agradeço
a
fé
e
a
proteção
I
thank
you
for
the
faith
and
protection
E
até
quem
é
sozinho
a
solidão
abriga
como
a
melhor
amiga
And
even
those
who
are
alone,
loneliness
shelters
as
the
best
friend
A
amigos
que
eu
trombo
todo
dia,
a
amigos
que
eu
trombo
nas
andança
To
friends
I
meet
every
day,
to
friends
I
meet
on
my
journeys
Os
amigos
que
já
se
foram
se
eternizam
nas
lembranças
The
friends
who
are
gone
are
eternalized
in
memories
Amigos
de
infância
que
ta
difícil
de
tromba
Childhood
friends
that
are
hard
to
find
Tem
amigos
que
Deus
levou
e
vem
em
sonhos
me
visitar
There
are
friends
that
God
took
and
come
in
dreams
to
visit
me
Pra
relembrar
momentos
que
não
vão
voltar
To
remember
moments
that
will
not
return
E
valorizar
amigos
que
aqui
comigo
ainda
esta
And
to
value
friends
who
are
still
here
with
me
Mesmo
no
corre
intenso
da
um
salve
se
precisar
Even
in
the
intense
rush,
give
a
shout
if
you
need
Nossa
amizade
vale
ouro
mas
não
compra
com
master
card
Our
friendship
is
worth
gold,
but
you
can't
buy
it
with
a
Mastercard
Quando
errou
eu
perdoei
me
perdoe
se
acaso
eu
errar
When
you
were
wrong,
I
forgave
you,
forgive
me
if
I
happen
to
be
wrong
Amigos
não
é
o
que
te
afunda
e
sim
que
estende
a
mão
pra
te
ajuda
Friends
are
not
the
ones
who
sink
you,
but
the
ones
who
reach
out
to
help
you
Então
pode
pa
faço
minha
as
palavras
de
Boss
Ac
So
you
can
stop,
I
make
mine
the
words
of
Boss
Ac
Quando
faltar
um
paro
amigo
mano
estou
aqui
When
you
need
a
stop,
friend,
bro,
I'm
here
E
as
dificuldades
agente
enfrenta
de
testa
And
we
face
difficulties
head-on
Pois
amigo
é
muito
mais
que
dividir
o
goró
na
festa
Because
a
friend
is
much
more
than
sharing
booze
at
a
party
O
tempo
passa,
mas
os
leal
não
passará
Time
passes,
but
the
loyal
will
not
pass
Tamo
próximo
mesmo
cada
um
morando
em
um
lugar
We
are
close
even
though
each
one
lives
in
a
different
place
Te
incluo
em
minhas
orações
logo
mais
vou
te
tromba
I
include
you
in
my
prayers,
I'll
see
you
soon
Meus
amigo
são
presente
de
Deus
tão
pra
soma
My
friends
are
gifts
from
God,
they
are
for
adding
up
Me
ajudou
a
fazer
CD,
me
ensinou
a
produzir
You
helped
me
make
a
CD,
you
taught
me
how
to
produce
Me
advertiu
melhor
caminho
quando
viu
que
eu
ia
cair
You
warned
me
of
the
best
path
when
you
saw
that
I
was
going
to
fall
Então
tamo
ai,
junto
na
mesma
trilha
So
here
we
are,
together
on
the
same
path
Quem
disse
que
precisa
ser
de
sangue
pra
provar
que
é
família
Who
said
you
need
to
be
blood
to
prove
you're
family
Um
bom
lugar
se
constrói
com
humildade
A
good
place
is
built
with
humility
E
uma
boa
amizade
se
constrói
com
sinceridade
And
a
good
friendship
is
built
with
sincerity
E
ela
não
compra
ela
se
conquista
somando
And
it's
not
bought,
it's
conquered
by
adding
up
Então
logo
menos
pode
pá
que
nóiz
vai
ta
se
trombando
So,
soon
enough,
you
can
stop
because
we'll
be
bumping
into
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coruja Bc1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.