Coruja Bc1 - Boneco Chuck D - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Boneco Chuck D




Boneco Chuck D
Chuck D Doll
Êta porra, Willsbife!
Man, Willsbife!
É um demônio esse beat
This beat is a demon
Cobrei rivais com tantos juros que até pareci agiota, ahn
I've charged rivals with so much interest that I seem like a loan shark, ha
Frank Sinatra me chama se o assunto é nota
Frank Sinatra only calls me when it's about money
Nessa disputa eu pus minha cabeça a prêmio
In this battle, I put my head on the line
'Cê explica letra, eu sou um (gênio)
You explain the lyrics, I'm a (genius)
Vocês não são Fudêncio, 'cês tão fudido
You're not Fudêncio, you're fucked
Então corta esse mimimi de jovem de apê' deprimido, ahn
So cut that "poor me" crap about being a depressed apartment dweller, ha
Tenho te ouvido, visto você se perdendo
I've been hearing you, seeing you lose your way
Tomou bala de nanicolina pra 'tá pensando pequeno?
Did you take too much nanny medicine to be thinking so small?
Guitar do Jimmi fodendo o teu luau
Jimmi's guitar fucking up your luau
'Cês tão tudo co' cu na mão
You're all caught with your pants down
Mostrando a bunda quando vai dar tchau
Showing your ass when you say goodbye
Sou um cineasta frustrado tipo os da Band
I'm a frustrated filmmaker like the ones on Band
Botando efeito nas frase, me chamem de Steven Spielberg
Putting effects on my sentences, call me Steven Spielberg
Billboard
Billboard
(Ainda vou estampar tua capa)
(I'm going to make it on your cover)
Forbes
Forbes
(Vou ser um rapper na tua lista)
(I'm going to be a rapper on your list)
Rolling Stones
Rolling Stones
(Ainda vou estampar tua capa)
(I'm going to make it on your cover)
Ei, Veja, acho uma merda tua revista
Hey, Veja, I think your magazine is shit
Boneco Chuck D, da rima assassina
Chuck D Doll, the rhyme assassin
Eu pro rap tipo Fábio Assunção pra cocaína (pra, pra)
I am to rap like Fábio Assunção is to cocaine (yeah, yeah)
Boneco Chuck D, da rima assassina
Chuck D Doll, the rhyme assassin
Eu sou um trote de presídio, foda-se se 'cê tem bina
I'm a prison prank call, fuck if you have a twin
Original tipo série da Netflix
Original like a Netflix series
Embaçado igual lente de TekPix
Blurred like a TekPix lens
Correndo risco igual vinil na Technics
Taking risks like a vinyl on a Technics
'Tô enxergando todos lento, até parece Matrix
I'm seeing everyone in slow motion, it's like the Matrix
Ahn, armas do Airsoft não te faz gangsta rap (blefe!)
Ha, Airsoft guns don't make you gangsta rap (bluff!)
Imitando Crips, são Teletubbies de uma selfie
Imitating Crips, they're just Teletubbies taking a selfie
Não use marcas caras se elas não pagar
Don't wear expensive brands if they don't pay for it
Caso contrário, 'cê é idiota que não aprendeu negociar
Otherwise, you're an idiot who doesn't know how to negotiate
Voltei ao clássico All-Star
I went back to the classic All-Star
Peita lisa, leve tipo .rar
Flat chest, light like a .rar file
Calças Goldlife, 'tô tipo Neymar
Goldlife pants, I'm like Neymar
Última chance: Heineken, 'cê quer me patrocinar?
Last chance: Heineken, do you want to sponsor me?
Flow mediúnico, psicodélico
Psychic, psychedelic flow
BC-Único, dispara igual armamento bélico
BC-Único, fires like military weaponry
Cuspindo fogo até que o diabo note
Spitting fire until the devil notices
2018 ano punk, eu vim tipo Slipknot
2018 is a punk year, I came like Slipknot





Авторы: Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, William Sung Ju Baik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.