Coruja Bc1 - Interlúdio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Interlúdio




Interlúdio
Interlude
Renata Prado: Bom Gustavo to bem feliz
Renata Prado: Alright, Gustavo, I'm very excited
Vejo que evoluímos bastante desde o começo das nossas sessões
I think we've evolved quite a bit since the beginning of our sessions
Você vem conseguindo falar ainda que de traumas e ódios
You have managed to talk about even traumas and hatred
Mais está desabafando muito bem se expressando
But you have been doing very well in letting everything out and expressing yourself
Me diga qual é a sua primeira memória
Tell me what is your earliest memory
De um diálogo com a sua própria família
Of a conversation with your family
Na tentativa de ter essas respostas que você tanto busca?
In an attempt to get the answers you are looking for?
Coruja BC1:Eu confesso que eu ainda não
Coruja BC1:I confess that I still haven't
Encontrei essas respostas que eu tanto busco, ligado?
Found the answers that I am looking for, you know?
É tipo, eu lembro quando eu era pivete
Like, I remember when I was a kid
Eu atravessava com a minha comigo no colo praticamente
I would go everywhere with my mother carrying me in her arms, practically
Eu tinha quatro anos de idade e a gente ia pro serviço dela
I was four years old and we were going to her job
Ela trampava de empregada doméstica num apartamento ali na Aclimação
She worked as a cleaning lady in an apartment in Aclimação
E a gente saia do fundo de Osasco, do Munhoz Júnior, até a Aclimação
And we would leave from the back of Osasco, from Munhoz Júnior, all the way to Aclimação
Pegava dois ônibus, metrô, trem, até chegar
We took two buses, the subway, the train, until we got there
E na volta eu fazia um monte de perguntas
And on the way back, I would ask a lot of questions
E eu lembro que um dia eu perguntei
And I remember that one day, I asked her
Pra ela uma parada, eu perguntei assim:
I asked her something like this:
"Mamãe porque que aonde a gente mora é de um
"Mom, why is it that where we live is one
Jeito e aonde a senhora trabalha é de outro?
Way and where you work is another?
Porque aonde a gente mora a casa é de madeira?
Why is it that where we live, the house is made of wood?
O banheiro é no quintal?
The bathroom is in the backyard?
Porque a gente não pode morar numa casa assim?"
Why can't we live in a house like that?"
minha mãe respondeu: "Porque a gente é pobre"
And my mom replied: "Because we are poor"
eu falei e porque as casas no outro lugar é de um jeito?
Then I said, "And why are the houses in the other place one way?"
E ela falou: "Porque eles são ricos"
And she said: "Because they are rich"
eu falei: " Porque existe rico e pobre mãe?"
Then I said: "Why are there rich people and poor people, mom?"
ela falou: " Porque o mundo é desigual"
And she said: "Because the world is unequal"
eu falei: " E porque o mundo é desigual?"
Then I said: "And why is the world unequal?"
ela falou: " Isso você vai descobrir com o tempo"
And she said: "You will find that out in time"
Renata Prado:
Renata Prado:
Entendi
I understand
Mais e o amor?
But what about love?
Você fala pouco sobre o amor
You don't talk much about love
Me fala um pouco sobre esse campo da sua vida
Tell me a little about that area of your life
Suas últimas paixões, experiências, como que foi?
Your most recent loves, experiences, how did it go?
Coruja BC1:Foi mais ou menos assim...
Coruja BC1:It was more or less like this...





Авторы: RENATA PRADO, GUSTAVO VINICIUS GOMES DE SOUSA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.