Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Interlúdio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renata
Prado:
Bom
Gustavo
to
bem
feliz
Renata
Prado:
Alright,
Gustavo,
I'm
very
excited
Vejo
que
evoluímos
bastante
desde
o
começo
das
nossas
sessões
I
think
we've
evolved
quite
a
bit
since
the
beginning
of
our
sessions
Você
vem
conseguindo
falar
ainda
que
de
traumas
e
ódios
You
have
managed
to
talk
about
even
traumas
and
hatred
Mais
está
desabafando
muito
bem
se
expressando
But
you
have
been
doing
very
well
in
letting
everything
out
and
expressing
yourself
Me
diga
qual
é
a
sua
primeira
memória
Tell
me
what
is
your
earliest
memory
De
um
diálogo
com
a
sua
própria
família
Of
a
conversation
with
your
family
Na
tentativa
de
ter
essas
respostas
que
você
tanto
busca?
In
an
attempt
to
get
the
answers
you
are
looking
for?
Coruja
BC1:Eu
confesso
que
eu
ainda
não
Coruja
BC1:I
confess
that
I
still
haven't
Encontrei
essas
respostas
que
eu
tanto
busco,
tá
ligado?
Found
the
answers
that
I
am
looking
for,
you
know?
É
tipo,
eu
lembro
quando
eu
era
pivete
Like,
I
remember
when
I
was
a
kid
Eu
atravessava
com
a
minha
comigo
no
colo
praticamente
I
would
go
everywhere
with
my
mother
carrying
me
in
her
arms,
practically
Eu
tinha
quatro
anos
de
idade
e
a
gente
ia
pro
serviço
dela
I
was
four
years
old
and
we
were
going
to
her
job
Ela
trampava
de
empregada
doméstica
num
apartamento
ali
na
Aclimação
She
worked
as
a
cleaning
lady
in
an
apartment
in
Aclimação
E
a
gente
saia
do
fundo
de
Osasco,
do
Munhoz
Júnior,
até
a
Aclimação
And
we
would
leave
from
the
back
of
Osasco,
from
Munhoz
Júnior,
all
the
way
to
Aclimação
Pegava
dois
ônibus,
metrô,
trem,
até
chegar
lá
We
took
two
buses,
the
subway,
the
train,
until
we
got
there
E
na
volta
eu
fazia
um
monte
de
perguntas
And
on
the
way
back,
I
would
ask
a
lot
of
questions
E
eu
lembro
que
um
dia
eu
perguntei
And
I
remember
that
one
day,
I
asked
her
Pra
ela
uma
parada,
eu
perguntei
assim:
I
asked
her
something
like
this:
"Mamãe
porque
que
aonde
a
gente
mora
é
de
um
"Mom,
why
is
it
that
where
we
live
is
one
Jeito
e
aonde
a
senhora
trabalha
é
de
outro?
Way
and
where
you
work
is
another?
Porque
aonde
a
gente
mora
a
casa
é
de
madeira?
Why
is
it
that
where
we
live,
the
house
is
made
of
wood?
O
banheiro
é
no
quintal?
The
bathroom
is
in
the
backyard?
Porque
a
gente
não
pode
morar
numa
casa
assim?"
Why
can't
we
live
in
a
house
like
that?"
Aí
minha
mãe
respondeu:
"Porque
a
gente
é
pobre"
And
my
mom
replied:
"Because
we
are
poor"
Aí
eu
falei
e
porque
as
casas
no
outro
lugar
é
de
um
jeito?
Then
I
said,
"And
why
are
the
houses
in
the
other
place
one
way?"
E
ela
falou:
"Porque
eles
são
ricos"
And
she
said:
"Because
they
are
rich"
Aí
eu
falei:
" Porque
existe
rico
e
pobre
mãe?"
Then
I
said:
"Why
are
there
rich
people
and
poor
people,
mom?"
Aí
ela
falou:
" Porque
o
mundo
é
desigual"
And
she
said:
"Because
the
world
is
unequal"
Aí
eu
falei:
" E
porque
o
mundo
é
desigual?"
Then
I
said:
"And
why
is
the
world
unequal?"
Aí
ela
falou:
" Isso
você
vai
descobrir
com
o
tempo"
And
she
said:
"You
will
find
that
out
in
time"
Renata
Prado:
Renata
Prado:
Mais
e
o
amor?
But
what
about
love?
Você
fala
pouco
sobre
o
amor
You
don't
talk
much
about
love
Me
fala
um
pouco
sobre
esse
campo
da
sua
vida
Tell
me
a
little
about
that
area
of
your
life
Suas
últimas
paixões,
experiências,
como
que
foi?
Your
most
recent
loves,
experiences,
how
did
it
go?
Coruja
BC1:Foi
mais
ou
menos
assim...
Coruja
BC1:It
was
more
or
less
like
this...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENATA PRADO, GUSTAVO VINICIUS GOMES DE SOUSA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.