Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Jazz Records
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
vou
te
levar
onde
cê
não
teve
Baby,
I'll
take
you
where
you've
never
been
Meu
coração
hoje
não
teme
My
heart
fears
nothing
today
O
sonho
é
grande
pra
acordar
The
dream
is
too
big
to
wake
up
from
Baby,
vou
te
levar
onde
cê
não
teve
Baby,
I'll
take
you
where
you've
never
been
Meu
coração
hoje
não
teme
My
heart
fears
nothing
today
O
sonho
é
grande
pra
acordar
The
dream
is
too
big
to
wake
up
from
Eu
vim
por
ordem
na
bagunça
I
came
with
order
in
the
chaos
Não
groupie
no
camarim
No
groupies
in
the
dressing
room
Vou
empilhar
copos
na
horizontal
I'll
stack
cups
horizontally
Enquanto
multiplico
meu
din
While
multiplying
my
dough
Outro
nível,
sim
Another
level,
yes
Jermaine
Cole
de
'Forest
Hills,
drive'
thru
de
rima
Jermaine
Cole
from
'Forest
Hills,
drive-thru
of
rhymes
E
hoje
cês
vão
ver
um
do
gueto
lá
em
cima
And
today
y'all
will
see
one
from
the
ghetto
at
the
top
Bigfoot,
atropelando
Porsche
lento
no
ponto
morto
Bigfoot,
running
over
a
Porsche
slow
in
neutral
Tiro
MC's
fake,
em
um
take,
da
sua
zona
de
conforto
I
shoot
fake
MCs,
in
one
take,
out
of
their
comfort
zone
Eu
sou
uma
das
sementes
de
Rakim,
Whodini
soul
of
magic
I'm
one
of
Rakim's
seeds,
Whodini
soul
of
magic
Nas
Jones
de
94,
NDDN
é
meu
Illmatic
Nas
Jones
of
94,
NDDN
is
my
Illmatic
O
Brown
de
sobrevivendo
no
Inferno
The
Brown
of
surviving
in
Hell
Consequência
em
sua
melhor
fase
Consequence
at
its
best
Emicida
do
Emicídio
Emicida
of
the
Emicídio
KL
Jay
virando
uma
base
KL
Jay
turning
a
beat
Amiri
do
Êta
Porra
Amiri
of
Êta
Porra
Jamés
Ventura
do
Prefácio,
ok?
Jamés
Ventura
of
the
Preface,
okay?
Um
membro
do
Black
Panthers
chutando
o
crânio
da
K.K.K
A
Black
Panther
member
kicking
the
skull
of
the
K.K.K.
Mauro
Mateus
nas
ideias
mostrando
que
rap
é
compromisso
Mauro
Mateus
in
the
ideas
showing
that
rap
is
commitment
O
amor
pelo
que
se
faz,
nunca
menos
que
isso
The
love
for
what
you
do,
never
less
than
that
Fiz
o
plano
mais
bem
bolado
I
made
the
most
elaborate
plan
Larguei
uns
rap
bolado
I
dropped
some
dope
raps
Deixei
uns
pela
bolado
I
left
some
astonished
E
eu
tô
tranquilo
com
um
beck
bolado
And
I'm
chill
with
a
rolled
up
joint
Tá
no
pódio
não
é
pecado,
entrei
no
game
sem
trapaça
Being
on
the
podium
is
no
sin,
I
entered
the
game
without
cheating
Vão
enfartar
com
meu
sorriso
ao
ver
esses
vermes
They'll
have
a
heart
attack
with
my
smile
when
they
see
these
worms
Botei
minha
música
na
pista
e
fiz
um
estrago
I
put
my
music
on
the
track
and
caused
damage
Já
tô
com
a
mente
dois
disco
à
frente,
tranquilo
I'm
already
two
albums
ahead
in
my
mind,
relaxed
Dando
uns
trago
aí
Taking
some
drags
Baby,
vou
te
levar
onde
cê
não
teve
Baby,
I'll
take
you
where
you've
never
been
Meu
coração
hoje
não
teme
My
heart
fears
nothing
today
O
sonho
é
grande
pra
acordar
The
dream
is
too
big
to
wake
up
from
Baby,
vou
te
levar
onde
cê
não
teve
Baby,
I'll
take
you
where
you've
never
been
Meu
coração
hoje
não
teme
My
heart
fears
nothing
today
O
sonho
é
grande
pra
acordar
The
dream
is
too
big
to
wake
up
from
Homem
sem
fé
não
causa
inveja
a
ninguém
A
man
without
faith
causes
no
envy
in
anyone
Homem
sem
fé
morre
devendo
a
si
A
man
without
faith
dies
owing
himself
A
sua
história
depende
de
mais
ninguém
Your
story
depends
on
no
one
else
Além
da
fé
que
existe
dentro
de
si
Besides
the
faith
that
exists
within
you
Cês
Titanic,
eu
arca
sobrevivendo
ao
dilúvio
Y'all
Titanic,
I'm
the
ark
surviving
the
flood
Oxossi,
anda
comigo
proteção
pra
vida
inteira
Oxossi,
walk
with
me,
protection
for
life
Vão
entrar
em
choque
c'as
tatoo
de
carpa
They'll
be
shocked
by
the
carp
tattoos
Essa
rima
é
farpa
na
boca
dos
verme
playboy
que
paga
madeira
This
rhyme
is
a
barb
in
the
mouth
of
the
playboy
worms
who
pay
for
wood
Vou
entrar
dentro
da
tua
mente
igual
Professor
Xavier
I'll
enter
your
mind
like
Professor
Xavier
É
o
estouro
do
sofredor
como
tampa
de
Cereser
It's
the
explosion
of
the
sufferer
like
a
Cereser
cap
Meu
corpo
tá
fechado
da
cabeça
ao
pé
My
body
is
closed
from
head
to
toe
Minha
história
faz
até
o
mais
ateu
virar
um
homem
de
fé
My
story
makes
even
the
most
atheist
become
a
man
of
faith
Mataram
Cristo,
mataram
King,
mataram
Malcolm
They
killed
Christ,
they
killed
King,
they
killed
Malcolm
Mataram
meu
irmão
de
infância
de
cima
da
Falcon
They
killed
my
childhood
brother
from
the
top
of
the
Falcon
Se
a
vida
imita
arte,
não
a
arte
que
imita
a
vida
If
life
imitates
art,
not
art
that
imitates
life
Minha
arte
vai
narrar
história
dos
preto
que
vence
vida
My
art
will
narrate
the
story
of
the
black
people
who
win
life
Foda-se
o
sistema,
sou
um
vírus
em
projeção
Fuck
the
system,
I'm
a
virus
in
projection
Predestinado
a
um
trono
que
eu
memo
nem
faço
questão
Predestined
to
a
throne
that
I
don't
even
care
about
Isso
é
a.C.-d.C
do
rap
nas
linha
mais
suja
This
is
b.C.-a.D.
of
rap
in
the
dirtiest
lines
Agora
tudo
que
cê
escuta
diz
Now
everything
you
hear
says
Antes,
depois
do
Coruja
Before,
after
the
Owl
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
Mentiras
que
confortam,
ou
verdades
incômodas?
Lies
that
comfort,
or
uncomfortable
truths?
O
sonho
é
grande
pra
acordar
The
dream
is
too
big
to
wake
up
from
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Luiz Ricardo Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.