Coruja Bc1 - Lagrimas de Odé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Lagrimas de Odé




Lagrimas de Odé
Tears of Odé
Respira Gustavo
Breathe, Gustavo
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira Gustavo
Breathe, Gustavo
Respira
Breathe
E eu lembro como hoje
And I remember it like it was yesterday
Eu, minha mãe, minha irmã no chão, medo, suspiro
Me, my mother, my sister on the floor, fear, sighing
Eu com seis anos, vendo meu pai tomar seis tiros
Me at six years old, watching my father take six shots
Sangue no chão do barraco no meio do gueto
Blood on the shack floor in the middle of the ghetto
Ainda criança eu vi
Even as a child, I saw
O que o sistema reservou pros pretos
What the system had in store for Black people
Mudamos pra Bauru, pai esquece a vingança
We moved to Bauru, Dad forget about revenge
Mas num enredo genocida
But in a genocidal plot
A guerra vem como herança
War comes as inheritance
E eu nunca me senti porra nenhuma normal
And I never felt fucking normal
Ferida fruto de um relacionamento bi-racial
A wound, fruit of a bi-racial relationship
vi minha vida na mão do policial que disse
I already saw my life in the hands of the policeman who said
Se eu te encontra sozinho, eu te mato
If I find you alone, I'll kill you
Ele me disse seu bandido marginal
He called me a criminal thug
por que eu tava na viela ouvindo rap alto
Just because I was in the alley listening to loud rap
A guerra tem como alvo, pardos e retintos
The war targets brown and black people
Pro meu povo ser extinto
For my people to be extinct
E nas rede, quem lacra mais
And on the networks, who profits the most
Não me chame de mito
Don't call me a myth
Mito é algo fictício
Myth is something fictitious
Sistema filho da puta
Fucking system
Minhas histórias são reais
My stories are real
Ok, ok
Ok, ok
Ok Arô
Ok Arô
Ok, ok
Ok, ok
Vou pagar pelo pecado do meu pai
I'll pay for my father's sin
Esse é meu karma
This is my karma
Eu te desejando axé
I'm wishing you axé
Enquanto você me aponta uma arma
While you point a gun at me
As pessoas são como embalagens
People are like packages
Tudo rótulo, tudo engessado
Everything labeled, everything rigid
Preciso de algo que cure tua alma
I need something that heals your soul
Preciso de algo pra mim ser curado
I need something to be healed
Olhe pro céu
Look at the sky
Olhe pro céu
Look at the sky
O chão é aonde eles querem te por
The ground is where they want to put you
Como quem amassa e joga um papel
Like someone who crumples and throws away a piece of paper
Não posso deixar de caçar
I can't stop hunting
Não posso largar meu ofá
I can't let go of my ofá
E acerta de uma forma certeira
And hit in a precise way
O sonho que eles quer roubar
The dream they want to steal
Oyá, afasta de mim as pessoas
Oyá, keep away from me people
Que não sabem amar
Who don't know how to love
Oyá, afasta de mim quem me julga
Oyá, keep away from me those who judge me
Sem se por no meu lugar
Without putting themselves in my shoes
Oyá, afasta de mim esse medo de continuar
Oyá, take away from me this fear of continuing
Oyá, traga os bons ventos e a sorte
Oyá, bring the good winds and luck
Pra mim me curar
For me to heal
E se eu morrer que seja de amor
And if I die, let it be of love
Acho que me serve a frase clichê
I think the cliché phrase suits me
tenho uma flecha eu não posso errar
I only have one arrow, I can't miss
A morte não pode me vencer
Death can no longer defeat me
E se eu morrer que seja de amor
And if I die, let it be of love
Acho que me serve a frase clichê
I think the cliché phrase suits me
tenho uma flecha eu não posso errar
I only have one arrow, I can't miss
A morte não pode me vencer
Death can no longer defeat me
Não deixei a guerra entrar em nosso terreiro
I didn't let the war enter our terreiro
Se é nós contra nós, nós que morre primeiro
If it's us against us, we die first
Não deixei a guerra entrar em nosso terreiro
I didn't let the war enter our terreiro
Se é nós contra nós, nós que morre primeiro
If it's us against us, we die first
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão
I'm your brother
Seque minhas lágrimas
Dry my tears
Seque minhas lágrimas
Dry my tears
Seque minhas lágrimas
Dry my tears
Seque minhas lágrimas
Dry my tears
Não trouxe a guerra pro nosso terreiro
I didn't bring the war to our terreiro
Se é nós contra nós, nós que morre primeiro
If it's us against us, we die first
Não trouxe a guerra pro nosso terreiro
I didn't bring the war to our terreiro
Se é nós contra nós, nós que morre primeiro
If it's us against us, we die first
Seque minhas lagrimas
Dry my tears
Seque minhas lagrimas
Dry my tears
Seque minhas lagrimas
Dry my tears
Seque minhas lagrimas
Dry my tears
Seque minhas lagrimas
Dry my tears
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão, não me olhe assim
I'm your brother, don't look at me like that
Eu sou teu irmão
I'm your brother





Авторы: Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, William Sung Ju Baik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.