Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Lagrimas de Odé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respira
Gustavo
Дыши,
Густаво
Respira
Gustavo
Дыши,
Густаво
E
eu
lembro
como
hoje
И
я
помню,
как
сегодня
Eu,
minha
mãe,
minha
irmã
no
chão,
medo,
suspiro
Я,
моя
мать,
моя
сестра
на
полу,
страх,
вздох
Eu
com
seis
anos,
vendo
meu
pai
tomar
seis
tiros
Мне
шесть
лет,
я
вижу,
как
в
моего
отца
стреляют
шесть
раз
Sangue
no
chão
do
barraco
no
meio
do
gueto
Кровь
на
полу
лачуги
посреди
гетто
Ainda
criança
eu
vi
Ещё
ребенком
я
увидел
O
que
o
sistema
reservou
pros
pretos
Что
система
уготовила
для
чёрных
Mudamos
pra
Bauru,
pai
esquece
a
vingança
Мы
переехали
в
Бауру,
отец,
забудь
о
мести
Mas
num
enredo
genocida
Но
в
геноцидном
сюжете
A
guerra
vem
como
herança
Война
приходит
как
наследство
E
eu
nunca
me
senti
porra
nenhuma
normal
И
я
никогда
не
чувствовал
себя,
чёрт
возьми,
нормальным
Ferida
fruto
de
um
relacionamento
bi-racial
Рана,
плод
межрасовых
отношений
Já
vi
minha
vida
na
mão
do
policial
que
disse
Я
видел
свою
жизнь
в
руках
полицейского,
который
сказал
Se
eu
te
encontra
sozinho,
eu
te
mato
Если
я
встречу
тебя
одного,
я
тебя
убью
Ele
me
disse
seu
bandido
marginal
Он
назвал
меня
бандитом,
маргиналом
Só
por
que
eu
tava
na
viela
ouvindo
rap
alto
Только
потому,
что
я
был
в
переулке,
громко
слушая
рэп
A
guerra
tem
como
alvo,
pardos
e
retintos
Война
нацелена
на
смуглых
и
темнокожих
Pro
meu
povo
ser
extinto
Чтобы
мой
народ
исчез
E
nas
rede,
quem
lacra
mais
А
в
сети,
кто
больше
всех
хайпит
Não
me
chame
de
mito
Не
называй
меня
мифом
Mito
é
algo
fictício
Миф
— это
что-то
вымышленное
Sistema
filho
da
puta
Система,
сукин
сын
Minhas
histórias
são
reais
Мои
истории
реальны
Vou
pagar
pelo
pecado
do
meu
pai
Я
буду
расплачиваться
за
грехи
моего
отца
Esse
é
meu
karma
Это
моя
карма
Eu
tô
te
desejando
axé
Я
желаю
тебе
аше
Enquanto
você
me
aponta
uma
arma
Пока
ты
направляешь
на
меня
оружие
As
pessoas
são
como
embalagens
Люди
как
упаковки
Tudo
rótulo,
tudo
engessado
Всё
ярлыки,
всё
заковано
Preciso
de
algo
que
cure
tua
alma
Мне
нужно
что-то,
что
исцелит
твою
душу
Preciso
de
algo
pra
mim
ser
curado
Мне
нужно
что-то,
чтобы
исцелиться
самому
Olhe
pro
céu
Посмотри
на
небо
Olhe
pro
céu
Посмотри
на
небо
O
chão
é
aonde
eles
querem
te
por
Земля
— это
то,
куда
они
хотят
тебя
поместить
Como
quem
amassa
e
joga
um
papel
Как
скомканный
и
выброшенный
лист
бумаги
Não
posso
deixar
de
caçar
Я
не
могу
перестать
охотиться
Não
posso
largar
meu
ofá
Я
не
могу
бросить
свой
офа
E
acerta
de
uma
forma
certeira
И
метко
поразить
O
sonho
que
eles
quer
roubar
Мечту,
которую
они
хотят
украсть
Oyá,
afasta
de
mim
as
pessoas
Ойя,
отведи
от
меня
людей
Que
não
sabem
amar
Которые
не
умеют
любить
Oyá,
afasta
de
mim
quem
me
julga
Ойя,
отведи
от
меня
тех,
кто
судит
меня
Sem
se
por
no
meu
lugar
Не
побывав
на
моем
месте
Oyá,
afasta
de
mim
esse
medo
de
continuar
Ойя,
отведи
от
меня
этот
страх
продолжать
Oyá,
traga
os
bons
ventos
e
a
sorte
Ойя,
принеси
попутный
ветер
и
удачу
Pra
mim
me
curar
Чтобы
я
мог
исцелиться
E
se
eu
morrer
que
seja
de
amor
И
если
я
умру,
пусть
это
будет
от
любви
Acho
que
me
serve
a
frase
clichê
Думаю,
мне
подходит
эта
банальная
фраза
Só
tenho
uma
flecha
eu
não
posso
errar
У
меня
только
одна
стрела,
я
не
могу
промахнуться
A
morte
já
não
pode
me
vencer
Смерть
уже
не
может
победить
меня
E
se
eu
morrer
que
seja
de
amor
И
если
я
умру,
пусть
это
будет
от
любви
Acho
que
me
serve
a
frase
clichê
Думаю,
мне
подходит
эта
банальная
фраза
Só
tenho
uma
flecha
eu
não
posso
errar
У
меня
только
одна
стрела,
я
не
могу
промахнуться
A
morte
já
não
pode
me
vencer
Смерть
уже
не
может
победить
меня
Não
deixei
a
guerra
entrar
em
nosso
terreiro
Я
не
позволил
войне
войти
в
наш
террейро
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
это
мы
против
нас,
мы
умрем
первыми
Não
deixei
a
guerra
entrar
em
nosso
terreiro
Я
не
позволил
войне
войти
в
наш
террейро
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
это
мы
против
нас,
мы
умрем
первыми
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão
Я
твой
брат
Seque
minhas
lágrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lágrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lágrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lágrimas
Вытри
мои
слёзы
Não
trouxe
a
guerra
pro
nosso
terreiro
Я
не
принёс
войну
в
наш
террейро
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
это
мы
против
нас,
мы
умрем
первыми
Não
trouxe
a
guerra
pro
nosso
terreiro
Я
не
принёс
войну
в
наш
террейро
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
это
мы
против
нас,
мы
умрем
первыми
Seque
minhas
lagrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lagrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lagrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lagrimas
Вытри
мои
слёзы
Seque
minhas
lagrimas
Вытри
мои
слёзы
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я
твой
брат,
не
смотри
на
меня
так
Eu
sou
teu
irmão
Я
твой
брат
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, William Sung Ju Baik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.