Текст и перевод песни Corvus Corax feat. Johannes Steck & Marcus Gorstein - Hab so geliebt (Lied des Feindes) (Hörbuch Edit)
Hab so geliebt (Lied des Feindes) (Hörbuch Edit)
I Have Loved So Much (Enemy's Song) (Audiobook Edit)
Hab
geliebt,
hab
so
geliebt
I've
loved,
I've
loved
so
much
Trug
nie
hass
in
meiner
Seele
Never
carried
hate
in
my
soul
Doch
Menschen
kamen,
nahmen
mir
But
people
came
and
took
from
me
Was
mir
nun
furchtbar
fehlet
What
I
now
miss
so
terribly
Ich
geb'
das
Leid,
das
ich
empfinde
I
will
pass
on
the
suffering
that
I
feel
Nur
weiter,
auch
an
jene
Only
further,
also
to
those
Die
stahlen
mir
das
Liebste
Who
stole
from
me
the
dearest
Den
Tod
bring
ich
zu
ihnen
I
will
bring
them
death
(Zu
ihnen,
zu
ihnen,
zu
ihnen)
(To
them,
to
them,
to
them)
Mein
Verlust,
soll,
alle
treffen
My
loss
shall
strike
everyone
Dörfer,
Städte,
Reiche
Villages,
cities,
kingdoms
Sie
sterben
durch
mein'
Drachen
Getier
They'll
die
by
the
claws
of
my
dragon
beast
Vergeblich,
dass
ich
weiche
In
vain
that
I
yield
Dabei
wollte
ich
nur
in
Frieden
leben
Yet
I
only
wanted
to
live
in
peace
Mit
ihr
an
meiner
Seite
With
her
by
my
side
Nun
kann
es
kein
Erbarmen
geben
Now
there
can
be
no
mercy
Bis
ich
über
Asche
schreite
Until
I
tread
upon
ashes
Hab
geliebt,
hab
so
geliebt
I've
loved,
I've
loved
so
much
Trug
nie
hass
in
meiner
Seele
Never
carried
hate
in
my
soul
Doch
Menschen
kamen,
nahmen
mir
But
people
came
and
took
from
me
Was
mir
nun
furchtbar
fehlet
What
I
now
miss
so
terribly
Gib
das
Leid,
das
ich
empfinde
I'll
unleash
the
suffering
I
feel
Nur
weiter
auch
an
jene
Also
upon
those
Die
stahlen
mir
das
Liebste
Who
stole
from
me
the
dearest
Den
Tod
bring
ich
zu
ihnen
I'll
bring
them
death
Hey
Alchemist,
komm
hier
zu
mir
Hey
alchemist,
come
here
to
me
Wirst
mir
eine
Drachin
machen
You
will
make
me
a
dragoness
Und
gelingt's
dir
nicht
And
if
you
fail
So
schwör
ich
dir
I
swear
to
you
Hörst
du
die
Knochen
krachen
You'll
hear
the
bones
cracking
Von
allen
die
noch
in
der
Burg
gefangen
Of
all
those
still
imprisoned
in
the
castle
Und
du
Alchemist
wirst
danach
aufgehangen
And
you,
alchemist,
will
then
be
hanged
Du
wirst
es
tun
und
wirst
nicht
ruh'n
You
will
do
it
and
you
will
not
rest
Dann
verschon
ich
die
Prinzessin
Then
I
will
spare
the
princess
Marlies
du
wunderschöne
Marlies,
you
beautiful
one
Seid
brav
und
artig
Be
good
and
meek
Sonst
opfere
ich
euch
Otherwise
I'll
sacrifice
you
Gebt
Fein
acht,
denn
darauf
wart
ich
Pay
good
heed,
for
that
is
what
I
await
Shigeru
du
spürst
es
wohl
Shigeru,
you
sense
it
well
Ich
bin
kein
normaler
Mann
I
am
no
ordinary
man
Gaukel'
vor
es
wäre
so
Pretend
as
if
it
were
so
Aber
die
Gestalt
ich
wandeln
kann
But
I
can
change
appearance
Hab
geliebt,
hab
so
geliebt
I've
loved,
I've
loved
so
much
Trug
nie
hass
in
meiner
Seele
Never
carried
hate
in
my
soul
Doch
Menschen
kamen,
nahmen
mir
But
people
came
and
took
from
me
Was
mir
nun
furchtbar
fehlet
What
I
now
miss
so
terribly
Gib
das
Leid,
das
ich
empfinde
I'll
unleash
the
suffering
I
feel
Nur
weiter
auch
an
jene
Also
upon
those
Die
stahlen
mir
das
Liebste
Who
stole
from
me
the
dearest
Den
Tod
bring
ich
zu
ihnen
I'll
bring
them
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NORBERT DRESCHER, MARKUS HEITZ, MARCUS GORSTEIN, KARSTEN LIEHM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.