Текст и перевод песни Corvus Corax feat. Marcus Gorstein - Nimmer mehr (Die Ballade von Adamas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimmer mehr (Die Ballade von Adamas)
Больше никогда (Баллада об Адамасе)
Nimmermehr,
nimmermehr,
nimmermehr
Больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Ni-mmer-mehr
Боль-ше
ни-ког-да
Ein
gutes
Leben
führt
ich
einst
Хорошую
жизнь
я
когда-то
вел,
Doch
das
ist
nun
Vergangenheit
Но
это
теперь
в
прошлом.
Die
Leute
hatten
Angst
vor
mir
Люди
боялись
меня,
Verspotten
mich
als
wildes
Tier
Издевались
надо
мной,
как
над
диким
зверем.
Darf
meine
Liebste
nicht
mehr
seh'n
Я
больше
не
могу
видеть
мою
любимую,
Ihr
Vater
zwang
mich
fortzugeh'n
Ее
отец
заставил
меня
уйти.
Und
nimmermehr,
nimmermehr,
nimmermehr
zurückzukehr'n
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
не
вернуться.
Und
nimmermehr,
nimmermehr,
nimmermehr
zurückzukehr'n
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
не
вернуться.
Nimmermehr,
nimmermehr,
nimmermehr
Больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Ni-mmer-mehr
Боль-ше
ни-ког-да
Zum
Schutze
derer,
die
ich
liebte
Чтобы
защитить
тех,
кого
я
любил,
Bin
ich
nicht
im
Dorf
geblieben
Я
не
остался
в
деревне.
Misstrauen
folgt
mir
unverdrossen
Недоверие
следует
за
мной
неустанно,
Mir
bleibt
sonst
nichts
als
drauf
zu
hoffen
Мне
остается
только
надеяться,
Dass
die
Götter
Einsicht
zeigen
Что
боги
проявят
снисхождение
Und
das
Leben
mir
nicht
neiden
И
не
будут
завидовать
моей
жизни.
So
nehmt
hinweg,
nehmt
hinweg,
nehmt
hinweg
den
grausam'n
Fluch
Так
снимите,
снимите,
снимите
это
жестокое
проклятие.
So
nehmt
hinweg,
nehmt
hinweg,
nehmt
hinweg
den
grausam'n
Fluch
Так
снимите,
снимите,
снимите
это
жестокое
проклятие.
Nimmermehr,
nimmermehr,
nimmermehr
Больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Ni-mmer-mehr
Боль-ше
ни-ког-да
Amboss
Hammer
singen
laut
Наковальня,
молот
звонко
поют,
Klingen
niemals
leiser
Звуки
никогда
не
стихают.
Im
Schmieden
bin
ich
unerreicht
В
кузнечном
деле
мне
нет
равных,
Und
allergrößter
Meister
Я
величайший
мастер.
Feuer
Stahl
und
Blasebalg
(Feuer
Stahl
und
Blasebalg)
Огонь,
сталь
и
меха
(Огонь,
сталь
и
меха)
Beim
Schmieden
wird
mir
niemals
kalt
У
горна
мне
никогда
не
холодно.
Esse
Kohle,
Funkenstoß
Ем
уголь,
сноп
искр,
Ich
treibe
Kunst
aus
der
Flammen
Schoß
(Flammen
Schoß)
Я
извлекаю
искусство
из
пламени.
(из
пламени)
Nimmermehr,
nimmermehr,
nimmermehr
Больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Ni-mmer-mehr
Боль-ше
ни-ког-да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NORBERT DRESCHER, JOACHIM JOHOW, MARKUS HEITZ, MARCUS GORSTEIN, KARSTEN LIEHM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.